Pensé que quizá si sabías que iban a venir, tendrías algo que hacer en Bright City o algo así. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّك إذا عَرفتَ بانهم سؤف يأتون عند المغيبِ، رُبَّمَا عِنْدَكَ عملُ في المدينةِالذهبية او شيءِ من هذا القبيل. |
¿Sabías que tu voz telefoneó a María y a la Srta. Kemp? | Open Subtitles | هل عَرفتَ صوتَكَ فقط كلمي ماريا والآنسة كيمب؟ |
- ¿No sabías que podía hacer eso? | Open Subtitles | أنت مَا عَرفتَ انها يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ ذلك؟ |
Si el asesinato era lo suficientemente dificil y lo suficientemente misterioso, sabía que el alcalde me iba a enviar. | Open Subtitles | إذا القتلِ كَانَ صعبَ بما فيه الكفاية وغامض بما فيه الكفاية، عَرفتَ رئيسَ البلدية يَجْلبُني في. |
- No iras con esté loco. - ¿Cómo supiste acerca del baile? | Open Subtitles | لن تَذْهبٍُ مَع هذا الشريرِ كَيفَ عَرفتَ حول الحفلة الراقصةِ؟ |
Eso son diez años por debajo de la esperanza de vida de una mujer blanca ¿Lo sabías? | Open Subtitles | عشْرة سَنَواتِ تحت متوسط العمر المتوقعِ لأنثى قوقازية. هَلْ عَرفتَ ذلك؟ |
sabías exáctamente lo que hacias al prohibirle esas pastillas. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ انك عَرفتَ بالضبط ما أنت كُنْتَ تعَمَلة عندما أزلتَ منها تلك الحبوبِ. |
¿Sabías que los gemelos idénticos no son realmente idénticos? | Open Subtitles | عَرفتَ بأنّ التوائمِ المماثلينِ مش مماثلُ حقا؟ |
sabías que iban a verse allí, así que te sentaste a esperarlos. | Open Subtitles | عَرفتَ بأنّهم كَانوا يَجتمعونَ، لذا جَلستَ وأنت إنتظرتَهم. |
¿Sabías que llevo 72 horas en este cuarto, sin comida? | Open Subtitles | هل عَرفتَ . بأنّني كُنْتُ في هذه الغرفةِ ل72 ساعةِ مباشرة بدون غذاءِ؟ |
A mí también me pareció más divertido así... porque sabía que lo sabías. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّه كَانَ مسلّي أكثر بكثيرَ بهذه الطريقة أيضاً منذ أن عَرفتُ بأنّك عَرفتَ |
- Cerrar el Ojo no ayudará. - ¿Por qué no lo sabías? | Open Subtitles | غْلقُ العينَ لَنْ يساعدَ لماذا عَرفتَ ذلك؟ |
- sabías que se marchaba. - Sí, leo los periódicos. | Open Subtitles | عَرفتَ بأنّها كَانتْ ستغادر البلدةَ نعم، قَرأتُ الصُحُفَ |
Usted sabía que Jeanette estaría profundamente dormida. | Open Subtitles | عَرفتَ جينيت سَتَكُونُ نائمة نوماً عميقاً. |
- ¿Sabía... que puso un estacionamiento donde jugaba DiMaggio? | Open Subtitles | هل عَرفتَ بانة وَضعَ موق ف المرآب على القطعةِ التي دايميجيوس تعلّم فيها لِعْب البيسبولِ؟ |
Nos llama salvajes, pero sabía que la gente de ese planeta iba a morir. | Open Subtitles | تَدْعونا همج. رغم ذلك عَرفتَ أن أولئك الناسِ سَيُقْتَلونَ. |
Esta bien, no es profunda. ¿Cómo supiste como encontrarnos? | Open Subtitles | كلٍ على ما يرام، إنه لَيسَ جرحعميقَ كَيفَ عَرفتَ أت تَدْخلَ؟ |
Todo el tiempo que estuvimos juntos, siempre supiste cómo me sentía. | Open Subtitles | كُلّ الوَقت التي كُنّا بها سوية، عَرفتَ دائماً كَمْ أنا كُنْتُ أَشْعرُ. أليس بالإمكان أن تقول الآن؟ |
Quisiera que mostrara al tribunal y al jurado... cómo supo que esta pistola estaba vacía. | Open Subtitles | اريد ان اري المحكمة والمحلفين كَيف عَرفتَ ان المسدس كان فارغا. |
Si hubieras sabido quien era, tal vez no estarias aqui. | Open Subtitles | إذا عَرفتَ مَنْ هو كَانَ، أنت من المحتمل لَنْ تَكُونَ هنا. |
¿Conocías al que desapareció? | Open Subtitles | هَلْ عَرفتَ بأنّ الرجلِ الذي إختفى؟ |
¿Lo sabes? | Open Subtitles | هَلْ عَرفتَ ذلك؟ |
¿Sabían que hay dos muchachos esperándolas en el hall? | Open Subtitles | يا. عَرفتَ هناك رجلان فقط يَنتظرُ في القاعةِ لَك؟ |
Booker, ¿conociste a Sanders el agente de la CIA al que estoy sustituyendo? | Open Subtitles | بوكير، عَرفتَ ساندرز، وكالة المخابرات المركزية إس أو جي رجل أَستبدلُ؟ |
No tenía idea de que conocieras a los Fisher. | Open Subtitles | آي ما كَانَ عِنْدَهُ فكرةُ عَرفتَ فيشيرز. |