"عَرفتَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • sabías
        
    • sabía
        
    • supiste
        
    • supo
        
    • sabido
        
    • Conocías
        
    • lo sabes
        
    • sabían
        
    • conociste
        
    • conocieras
        
    Pensé que quizá si sabías que iban a venir, tendrías algo que hacer en Bright City o algo así. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك إذا عَرفتَ بانهم سؤف يأتون عند المغيبِ، رُبَّمَا عِنْدَكَ عملُ في المدينةِالذهبية او شيءِ من هذا القبيل.
    ¿Sabías que tu voz telefoneó a María y a la Srta. Kemp? Open Subtitles هل عَرفتَ صوتَكَ فقط كلمي ماريا والآنسة كيمب؟
    - ¿No sabías que podía hacer eso? Open Subtitles أنت مَا عَرفتَ انها يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ ذلك؟
    Si el asesinato era lo suficientemente dificil y lo suficientemente misterioso, sabía que el alcalde me iba a enviar. Open Subtitles إذا القتلِ كَانَ صعبَ بما فيه الكفاية وغامض بما فيه الكفاية، عَرفتَ رئيسَ البلدية يَجْلبُني في.
    - No iras con esté loco. - ¿Cómo supiste acerca del baile? Open Subtitles لن تَذْهبٍُ مَع هذا الشريرِ كَيفَ عَرفتَ حول الحفلة الراقصةِ؟
    Eso son diez años por debajo de la esperanza de vida de una mujer blanca ¿Lo sabías? Open Subtitles عشْرة سَنَواتِ تحت متوسط العمر المتوقعِ لأنثى قوقازية. هَلْ عَرفتَ ذلك؟
    sabías exáctamente lo que hacias al prohibirle esas pastillas. Open Subtitles أَنا متأكّدُ انك عَرفتَ بالضبط ما أنت كُنْتَ تعَمَلة عندما أزلتَ منها تلك الحبوبِ.
    ¿Sabías que los gemelos idénticos no son realmente idénticos? Open Subtitles عَرفتَ بأنّ التوائمِ المماثلينِ مش مماثلُ حقا؟
    sabías que iban a verse allí, así que te sentaste a esperarlos. Open Subtitles عَرفتَ بأنّهم كَانوا يَجتمعونَ، لذا جَلستَ وأنت إنتظرتَهم.
    ¿Sabías que llevo 72 horas en este cuarto, sin comida? Open Subtitles هل عَرفتَ . بأنّني كُنْتُ في هذه الغرفةِ ل72 ساعةِ مباشرة بدون غذاءِ؟
    A mí también me pareció más divertido así... porque sabía que lo sabías. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّه كَانَ مسلّي أكثر بكثيرَ بهذه الطريقة أيضاً منذ أن عَرفتُ بأنّك عَرفتَ
    - Cerrar el Ojo no ayudará. - ¿Por qué no lo sabías? Open Subtitles غْلقُ العينَ لَنْ يساعدَ لماذا عَرفتَ ذلك؟
    - sabías que se marchaba. - Sí, leo los periódicos. Open Subtitles عَرفتَ بأنّها كَانتْ ستغادر البلدةَ نعم، قَرأتُ الصُحُفَ
    Usted sabía que Jeanette estaría profundamente dormida. Open Subtitles عَرفتَ جينيت سَتَكُونُ نائمة نوماً عميقاً.
    - ¿Sabía... que puso un estacionamiento donde jugaba DiMaggio? Open Subtitles هل عَرفتَ بانة وَضعَ موق ف المرآب على القطعةِ التي دايميجيوس تعلّم فيها لِعْب البيسبولِ؟
    Nos llama salvajes, pero sabía que la gente de ese planeta iba a morir. Open Subtitles تَدْعونا همج. رغم ذلك عَرفتَ أن أولئك الناسِ سَيُقْتَلونَ.
    Esta bien, no es profunda. ¿Cómo supiste como encontrarnos? Open Subtitles كلٍ على ما يرام، إنه لَيسَ جرحعميقَ كَيفَ عَرفتَ أت تَدْخلَ؟
    Todo el tiempo que estuvimos juntos, siempre supiste cómo me sentía. Open Subtitles كُلّ الوَقت التي كُنّا بها سوية، عَرفتَ دائماً كَمْ أنا كُنْتُ أَشْعرُ. أليس بالإمكان أن تقول الآن؟
    Quisiera que mostrara al tribunal y al jurado... cómo supo que esta pistola estaba vacía. Open Subtitles اريد ان اري المحكمة والمحلفين كَيف عَرفتَ ان المسدس كان فارغا.
    Si hubieras sabido quien era, tal vez no estarias aqui. Open Subtitles إذا عَرفتَ مَنْ هو كَانَ، أنت من المحتمل لَنْ تَكُونَ هنا.
    ¿Conocías al que desapareció? Open Subtitles هَلْ عَرفتَ بأنّ الرجلِ الذي إختفى؟
    ¿Lo sabes? Open Subtitles هَلْ عَرفتَ ذلك؟
    ¿Sabían que hay dos muchachos esperándolas en el hall? Open Subtitles يا. عَرفتَ هناك رجلان فقط يَنتظرُ في القاعةِ لَك؟
    Booker, ¿conociste a Sanders el agente de la CIA al que estoy sustituyendo? Open Subtitles بوكير، عَرفتَ ساندرز، وكالة المخابرات المركزية إس أو جي رجل أَستبدلُ؟
    No tenía idea de que conocieras a los Fisher. Open Subtitles آي ما كَانَ عِنْدَهُ فكرةُ عَرفتَ فيشيرز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more