tenemos una embarcación no identificada aproximándose a la isla a alta velocidad. | Open Subtitles | عِنْدَنا قارب غير معروف يقتربُ مِنْ الجزيرةِ في باقصى سرعة |
¿No tenemos suficientes problemas con la nuestra? | Open Subtitles | لا عِنْدَنا مشكلةُ كافيةُ تَحَمُّل ملكنا؟ |
Naturalmente, tenemos un amplio abastecimiento de electricidad. | Open Subtitles | طبيعي عِنْدَنا تجهيزُ كافيُ للكهرباءِ هنا. |
Ahora, tenemos este nuevo producto de aquí. Éstos son multicolores y texturizados. | Open Subtitles | الآن، عِنْدَنا هذا المنتج الجديدِ هنا هذه متعدّد بِلَون ومُضَلَّع |
Estoy feliz de que todo saliera bien y de tener este bebé juntos. | Open Subtitles | أَنا أشياءُ سعيدةُ حَسبتْ لنا ونحن سَيكونُ عِنْدَنا هذا الطفل الرضيعِ. |
- tenemos las herramientas, tenemos el talento. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَنا الأدواتُ. كَانَ عِنْدَنا الموهبةُ. |
tenemos un 997 en el antiguo zoológico. | Open Subtitles | عِنْدَنا 997 في حديقةِ الحيوانات القديمةِ. |
Ya tenemos uno en nuestro poder, y el otro lo tendremos... muy pronto. | Open Subtitles | عِنْدَنا واحدة في حيازتنا الآن، و سَيكونُ عِنْدَنا الآخرُي قريباً جداً: |
En estas pizarras se encuentra toda la información que tenemos sobre estos robos. | Open Subtitles | الآن، هذه الألواحِ. تحملْ المعلوماتَ الوحيدةَ اللي عِنْدَنا. حول هذه السرقاتِ. |
Estoy diciendote, que para matarla, tenemos que cortar su corazon, en 4 pedazos. | Open Subtitles | أُخبرُك الذي لقَتْلها، نحن سَيكونُ عِنْدَنا لقَطْع قلبِها إلى أربع قِطَعِ. |
No exactamente mi lista de ensueño, pero al menos tenemos a los Ashby. | Open Subtitles | لَيسَ بالضبط قائمةَ طلباتي، لكن على الأقل نحن عِنْدَنا عائلة أشبي. |
Espera, aún tenemos tiempo para hablar, vamos ¡ni siquiera han entrado en el coche todavia! | Open Subtitles | نحن ما زِلنا عِنْدَنا وقتُ لكَلام، وهم لَيسوا مستويَ في السيارةِ لحد الآن. |
tenemos menos toallas limpias que de costumbre. | Open Subtitles | عِنْدَنا مناشفُ نظيفةُ أقلُ مِنْ المعتاد |
¿Por qué, gracias, Jaq. tenemos un gran día por delante de nosotros mañana. | Open Subtitles | الذي شكراً لكم جاك نحن عِنْدَنا الـ يوم كبير أمامنا غداً |
Usted sabe, tenemos mucho de que hablar, | Open Subtitles | تَعْرفُ، نحن عِنْدَنا كثيراً للتَحَدُّث عن، |
tenemos esa foto, y tenemos el dedo. | Open Subtitles | عِنْدَنا تلك الصورةِ، ونحن عِنْدَنا الإصبعُ. |
Gracias a tu descuido, ahora tenemos una muestra de semen del Cortador. | Open Subtitles | شكراً إلى إهمالِكَ، عِنْدَنا الآن عيّنة مني النَحاتَ على الملفِ. |
tenemos registros de todas tus visitas... a bancos de esperma durante los últimos seis meses. | Open Subtitles | نحن عِنْدَنا سجلاتُ زياراتِكِ العديدةِ إلى مصارفِ حيامن المنطقةِ في الشهور الـ6 الأخيرة. |
Lance, está firmado claramente en nuestro contrato que tenemos hasta el día 4. | Open Subtitles | الرمح، هو بشكل واضح ولايات في إيجارِنا بأنّنا عِنْدَنا حتى الخُمسِ. |
Vamos a tener él y su padre a cenar esta noche y podemos decirles que, al mismo tiempo. | Open Subtitles | دعنا عِنْدَنا ه وكَ أَبّ إنتهى للعشاءِ اللّيلة ونحن يُمْكِنُ أَنْ نُخبرَهم في نفس الوقت. |
hemos tenido nuestras diferencias durante los años pero pensé que estábamos más unidas que esto. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَنا إختلافاتُنا على مرِّ السنين، لَكنِّي إعتقدتُ نحن كُنّا أقرب مِنْ هذا. |
Sí, lo sé, pero entre la lluvia y los insectos y los niños descontrolados, decidí que habíamos tenido suficiente. | Open Subtitles | نعم، أَعْرفُ، لكن بين المطر والبقّ والأطفال الذين يَذْهبونَ البندقَ، قرّرتُ بأنّنا كَانَ عِنْدَنا عطلةُ كافيةُ. |
teníamos asientos detrás de la línea de meta y papá tuvo suerte. | Open Subtitles | حَسناً، كَانَ عِنْدَنا المقاعدُ وراء منطقةَ النهايةَ، وأَبّ أصبحَ محظوظاً. |
Ella enterró sus sueños y yo vendí mi alma a ese negocio... para poder darte las cosas que nosotros no tuvimos. | Open Subtitles | دَفنتْ أحلامَها وأنا بُعتُ روحَي إلى ذلك العملِ لكي نحن يُمْكِنُ أَنْ نُزوّدَك بالأشياءِ نحن ما كَانَ عِنْدَنا. |
Ayúdanos a escapar y nos vengaremos por ti y matararemos a Sing Kwun. | Open Subtitles | ساعدْنا إذا عِنْدَنا فرصةُ للخُرُوج نحن سَنَنتقمُ لَك لقتل شينج كوين |