Verificación física de los bienes con fines de reembolso de Bamako a Gao | UN | التحقق العيني من الأصول لأغراض تسوية المطالبات، من باماكو إلى غاو |
Visitas de inspección, apoyo y seguimiento por supervisores de Bamako a Gao | UN | قيام المراقبين بزيارات للتفتيش والدعم والرصد، من باماكو إلى غاو |
El enfoque de dos posiciones de Gao y programa insignia de Qu son solo dos ejemplos de empoderamiento del personal de primera línea. | TED | إن نظام المهمتين الذي يتبعه غاو ونظام برنامج الشخصيات الذي تتبعه تشو هما مثالان فقط على تقوية موظفي الخطوط الأمامية. |
El Sr. Gao llena totalmente los requisitos de los candidatos que establece el artículo 2 del Estatuto del Tribunal. | UN | ويفي السيد غاو بجميع المؤهلات المطلوب توفرها في المرشحين المحددة في المادة 2 من النظام الأساسي للمحكمة. |
En cuanto al caso del Sr. Gao Zhisheng, es de lamentar que en el informe no se incluyan las respuestas de mi Gobierno. | UN | وفيما يتعلق بالحالة التي تخص السيد غاو جيشينغ، فإن ما يؤسفني هو أن التقرير لم يشمل الردود الواردة من حكومة بلدي. |
En efecto, el Sr. Gao se reunió con el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura en 2005. | UN | وبالفعل، التقى السيد غاو في 2005 بالمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب. |
El Magistrado Gao juró el cargo ante el Tribunal en una sesión pública celebrada el 3 de marzo de 2008. | UN | وأدى القاضي غاو اليمين القانونية بصفته عضوا في المحكمة في الجلسة العلنية المعقودة في 3 آذار/مارس 2008. |
Actualmente Gao Zhisheng está en Beijing en condiciones de libertad vigilada y no se trata en absoluto de un caso de desaparición forzada. | UN | والسيد غاو زيشينغ موجود الآن في فترة اختبار في بكين، ولا يتعلق الأمر بأي اختفاء قسري. |
No han reconocido públicamente que mantengan detenido a Zhisheng Gao, pero hay testigos que han visto a este acompañado por agentes de seguridad en Shaanxi. | UN | ولم تعترف علانية بإيداع غاو زيشينغ رهن الحبس الاحتياطي، وإنما رآه شهود برفقة أفراد الأمن في شانسي. |
Además, Zhisheng Gao ha sido privado de su derecho a comunicarse con un defensor de su elección. | UN | كما أن غاو زيشينغ قد حرم من حقه في مقابلة محام يختاره بنفسه. |
La detención de Zhisheng Gao es una respuesta a su asociación pacífica con minorías religiosas. | UN | ويعد احتجاز غاو زيشينغ رداً على ارتباطه السلمي بالأقليات الدينية. |
A causa de sus actividades, en 2005 se prohibió a Zhisheng Gao que ejerciera su profesión. | UN | وقد منع غاو زيشينغ من العمل عام 2005 بسبب أنشطته. |
Zhisheng Gao no dispuso de la asistencia de un defensor ni gozó de las garantías procesales debidas. | UN | ولم يستفد غاو زيشينغ من مساعدة محام ولا حوكم محاكمة عادلة. |
La Misión establecerá oficinas sobre el terreno en Gao, Tombuctú, Kidal y Mopti. | UN | 11 - وستفتح البعثة مكاتب ميدانية في غاو وتمبكتو وكيدال وموبتي. |
Hay que rehabilitar con urgencia la pista de aterrizaje de Gao y ampliar las pistas sin pavimentar de Kidal y Tessalit. | UN | ويتطلب المدرج في غاو إصلاحا عاجلا كما تدعو الحاجة إلى تمديد المدارج غير المعبدة في كيدال وتيساليت. |
El equipo del cuartel general contará con el apoyo de equipos en cada una de las oficinas regionales de Gao, Tombuctú, Kidal y Mopti. | UN | وسيدعم فريقَ المقرَ في عمله أفرقةٌ في كل مكتب من المكاتب الإقليمية في غاو وتمبكتو وكيدال وموبتي. |
Habrá Oficiales de Derechos Humanos en las cuatro oficinas sobre el terreno, ubicadas en Gao, Tombuctú, Kidal y Mopti. | UN | 132 - سيجري توزيع موظفي حقوق الإنسان في المكاتب الميدانية الأربعة في غاو وتمبكتو وكيدال وموبتي. |
Los dos hospitales de referencia de Gao y de Tombuctú y el dispensario de Kidal fueron saqueados, con el consiguiente vacío en materia de atención básica de la salud. | UN | ونُهب المستشفيان المرجعيان في غاو وتومبوكتو ومستوصف كيدال، مما أسفر عن نقص في الخدمات الصحية الأساسية. |
El Sr. Gao había sido presuntamente acusado de subvertir el poder del Estado, aunque nunca se había demostrado ante un tribunal de justicia. | UN | ويُزعم أن السيد غاو اتُهم بتقويض سلطة الدولة، على الرغم من عدم إثبات ذلك في المحكمة. |
Son tres regiones, a saber, Gao, Tombuctú y Kidal, con una población de 1.293.449 habitantes, es decir el 10% de la población nacional. | UN | وتتألف من ثلاثة أقاليم، هي غاو وتمبكتو وكيدال، يسكنها 449 293 1 نسمة، أي ما يعادل 10 في المائة من مجموع سكان مالي. |
Nos acabamos de conocer hoy en la mesa de Pai Gow. | Open Subtitles | تقابلنا اليوم فقط على طاولة "الباي غاو". |
Pero el fuerte crecimiento de servicios de entrega de comida en línea alejó a los consumidores de las visitas a la tienda, causando una gran preocupación a Gāo. | TED | لكن النمو الكبير لخدمات توصيل الطعام عبر الإنترنت أبعد المستهلكين عن زيارة المتجر، مما سبب قلقاً كبيراً لدى غاو. |
- Baba Ould Chouikh, ciudadano de Malí, comerciante en la localidad de Gao (Malí); | UN | - بابا ولد شويخ، مواطن مالي، تاجر في منطقة غاو بمالي؛ |