Vicepresidentes: Sra. Felice Gaer | UN | نواب الرئيس: السيدة فيليس غاير |
Como en ocasiones anteriores, la Sra. Gaer presentó al Comité en mayo de 2006 un informe sobre los resultados obtenidos hasta ese momento. | UN | وكما كان الحال في الماضي، قدمت السيدة غاير تقريراً مرحلياً إلى اللجنة في أيار/مايو 2006 حول نتائج الإجراء. |
Como en ocasiones anteriores, en mayo de 2007 la Sra. Gaer presentó al Comité un informe sobre los resultados obtenidos hasta ese momento en la aplicación del procedimiento. | UN | وكما كان الحال في الماضي، عرضت السيدة غاير تقريراً مرحلياً على اللجنة في أيار/مايو 2007 عن نتائج هذا الإجراء. |
Nuestro socio, Empresas Geyer, proyecta que nuestras ganancias anuales del juego superarán los 10 millones de dólares. | Open Subtitles | شريكنا شركات " غاير " يعرض حصة سنوية من إيرادات اللعب ستتجاوز العشرة ملايين |
Señor Geyer, esto es 10 veces más grande de lo que habíamos hablado. | Open Subtitles | سيد " غاير " هذا أكثر عشر مرات مما ناقشناه |
Como en ocasiones anteriores, en mayo de 2007 la Sra. Gaer presentó al Comité un informe sobre los resultados obtenidos hasta ese momento en la aplicación del procedimiento. | UN | وكما كان الحال في الماضي، عرضت السيدة غاير تقريراً مرحلياً على اللجنة في أيار/مايو 2007 عن نتائج هذا الإجراء. |
Como en ocasiones anteriores, en mayo de 2008 la Sra. Gaer presentó al Comité un informe sobre los resultados obtenidos hasta ese momento en la aplicación del procedimiento. | UN | وكما كان الحال في الماضي، عرضت السيدة غاير تقريراً مرحلياً على اللجنة في أيار/مايو 2008 عن نتائج هذا الإجراء. |
Como en ocasiones anteriores, en mayo de 2008 la Sra. Gaer presentó al Comité un informe sobre los resultados obtenidos hasta ese momento en la aplicación del procedimiento. | UN | وكما كان الحال في الماضي، عرضت السيدة غاير تقريراً مرحلياً على اللجنة في أيار/مايو 2008 عن نتائج هذا الإجراء. |
Como en ocasiones anteriores, en mayo de 2009 la Sra. Gaer presentó al Comité un informe sobre los resultados obtenidos hasta ese momento en la aplicación del procedimiento. | UN | وكما كان الحال في الماضي، عرضت السيدة غاير تقريراً مرحلياً على اللجنة في أيار/مايو 2009 عن نتائج هذا الإجراء. |
Como en ocasiones anteriores, en mayo de 2009 la Sra. Gaer presentó al Comité un informe sobre los resultados obtenidos hasta ese momento en la aplicación del procedimiento. | UN | وكما كان الحال في الماضي، عرضت السيدة غاير تقريراً مرحلياً على اللجنة في أيار/مايو 2009 عن نتائج هذا الإجراء. |
Además, el Comité contra la Tortura estuvo representado por su Vicepresidenta (Felice Gaer). | UN | وبالإضافة إلى ذلك مثّلت لجنة مناهضة التعذيب نائبة رئيسها (فيليس غاير). |
Voto particular (parcialmente disidente) de la Sra. Felice Gaer, miembro del Comité | UN | رأي فردي لعضو اللجنة، السيدة فيليس غاير (رأي مخالف جزئياً) |
Voto particular (parcialmente disidente) de la Sra. Felice Gaer, miembro del Comité | UN | رأي فردي لعضو اللجنة، السيدة فيليس غاير (رأي مخالف جزئياً) |
Sra. Felice Gaer | UN | السيدة فيليس غاير |
Sra. Felice Gaer | UN | السيدة فيليس غاير |
Sra. Felice Gaer | UN | السيدة فيليس غاير |
Rudolf Geyer... dice que sabe por qué los desmayos. | Open Subtitles | رودولف غاير) , يدعي أنه يعرف لم استمرت الإغمائات) |
Por lo que sabemos, la información de Geyer es lo que nos llevará a ellos. | Open Subtitles | (من هاتف (د.غيبونز وعلى حد علمنا معلومات (غاير) ستقودنا اليهم |
Rudolf Geyer puede aparentar ser un frágil y olvidadizo anciano, pero le recuerdo que consiguió eludir la captura más de medio siglo. | Open Subtitles | رودولف غاير) ربما يعرف عن نفسه بأنه) رجل كبير ضعيف و كثير النسيان لكن ينبغي أن أذكرك أنه استطاع أن يتملص من الإعتقال |
Santo Judas. ¿Nos vamos a fusionar con Guyer? | Open Subtitles | ! يا كاهن يهوذا هل سيتم دمجنا مع "غاير" ؟ |
Me propongo ahora designar a Geir Pedersen como mi Coordinador Especial para el Líbano. | UN | وإنني أعتزم الآن تعيين غاير بيدرسن بوصفه منسقي الخاص للبنان. |
34. En el 50º período de sesiones del Comité, el 22 de mayo, el Sr. Bruni, el Sr. Satyabhooshun Gupt Domah, la Sra. Gaer (en calidad de Presidenta) y la Sra. Sveaass participaron en una videoconferencia con los cofacilitadores del proceso de fortalecimiento de los órganos de tratados, radicados en Nueva York. | UN | 34- وفي الدورة الخمسين للجنة المعقودة في 22 أيار/مايو، شارك كل من السيد بروني، والسيد ساتيابهوشون غوبت دوماه، والسيدة غاير (بصفتها رئيسة) والسيدة سفياس في مؤتمر عن طريق التداول بالفيديو مع مُيسري عملية تعزيز هيئات المعاهدات، المقيمين في نيويورك. |
El 28 de febrero se tuvo noticia de enfrentamientos en esa zona, pues en esa fecha el ELK atacó a las fuerzas de seguridad cerca de Gajre, al sudoeste de Kacanik. | UN | ووردت في ٢٨ شباط/فبراير تقاير عن قتال جرى في تلك المنطقة حينما شن جيش تحرير كوسوفو هجوما على قوات اﻷمن قرب غاير الواقعة جنوب غرب كاكانيك. |
Para el Gobierno nicaragüense que preside el Ing. Enrique Bolaños Gayer es satisfactorio presentar este VI Informe a la consideración del Comité, para atender el compromiso asumido por el país cuando ratificó la Convención. | UN | ويسر حكومة نيكاراغوا التي يرأسها المهندس إنريكي بولانيوس غاير أن تقدم هذا التقرير السادس لتنظر اللجنة فيه، تنفيذا لما التزم به البلد عند التصديق على الاتفاقية. |
Sra. Fries-Gaier (Alemania) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la República Federal de Alemania. | UN | السيد فريس - غاير (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم جمهورية ألمانيا الاتحادية. |