ويكيبيديا

    "غربي ووسط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • occidental y central
        
    • Central y Occidental
        
    Fondo Fiduciario para la protección y el desarrollo del medio marino y las zonas costeras de la región del África occidental y central UN الصندوق الاستئماني لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية لمنطقة غربي ووسط افريقيا
    Fondo Fiduciario para la protección y el desarrollo del medio marino y las zonas costeras de la región del África occidental y central UN الصندوق الاستئماني لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية لمنطقة غربي ووسط افريقيا
    Las regiones más afectadas volvieron a ser las zonas occidental y central de Mindanao y las islas Visayas. UN ولا تزال مناطق غربي ووسط ميندناو وفيساياس تشكل أكثر المناطق تضررا.
    Por ejemplo, en la India fueron vacunados 152 millones de niños en tres días y, por lo que respecta al África occidental y central, fueron inmunizados 76 millones de niños en 17 países. UN ففي الهند، على سبيل المثال، تم تحصين 152 مليون طفل في ثلاثة أيام، وعبر غربي ووسط أفريقيا تم تحصين 76 مليون طفل في 17 بلدا.
    Recientemente varios donantes importantes han indicado su intención de reducir la asistencia oficial para el desarrollo al África subsahariana, en particular a la región del África Central y Occidental. UN وقد أشار عدد من المانحين الرئيسيين مؤخرا إلى عزمهم على تخفيض المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ولا سيما منطقة غربي ووسط أفريقيا.
    Taller sobre la integración de las actividades relacionadas con la Convención en las estrategias de apoyo a los países de ACP-UE en países de África occidental y central UN 2-3 أيار/مايو التشاور مع بلدان مختارة من غربي ووسط أفريقيا من أجل استعراض تنفيذ برامج العمل الوطنية
    Comisión de Pesca para el Pacífico occidental y central UN لجنة مصايد أسماك غربي ووسط المحيط الهادئ WCPFC
    En lo que respecta a la herencia, la práctica tradicional del sistema de familia matrilineal en el Bhután occidental y central permite que la tierra se herede a través de la hija, mientras que en el sur el sistema es normalmente patrilineal. UN وفيما يتعلق بالإرث، تسمح الممارسة التقليدية لنظام الوراثة في غربي ووسط بوتان للإبنة بوراثة الأرض، أما في الجنوب فالنظام عادة أبوي.
    También tenemos previsto establecer una cooperación trilateral en el África occidental y central entre la EMBRAPA y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola con la participación de otros asociados para el desarrollo. UN وكذلك نتوخى التعاون الثلاثي في غربي ووسط أفريقيا بين الوكالة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية بمشاركة الشركاء الإنمائيين الآخرين.
    6) Fondo Fiduciario para la protección y el desarrollo del medio marino y las zonas costeras de la región del África occidental y central. UN )٦( الصندوق الاستئماني لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية لمنطقة غربي ووسط افريقيا.
    Se proyecta la celebración en 1995 de seminarios análogos sobre la legislación relativa a la minusvalidez y los comités nacionales de coordinación para los países de lengua francesa de África occidental y central en Conakry (Guinea) y para los países africanos de lengua inglesa en Accra (Ghana) y en Windhoek (Namibia). UN ومن المنتوى أن تعقد في عام ١٩٩٥ حلقة دراسية مماثلة بشأن تشريعات العجز ولجان التنسيق الوطنية، في كوناكري بغينيا، لبلدان غربي ووسط افريقيا الناطقة بالفرنسية وفي أكرا بغانا وفي وندهوك بناميبيا للبلدان الافريقية الناطقة بالانكليزية.
    6) Fondo Fiduciario para la protección y el desarrollo del medio marino y las zonas costeras de la región del África occidental y central. UN )٦( الصندوق الاستئماني لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية لمنطقة غربي ووسط أفريقيا.
    Las oficinas regionales han adoptado distintos planteamientos para mantener a los países conectados e informados, por ejemplo, las redes regionales en el África oriental y austral, el intercambio de recursos entre las oficinas de los países en el África occidental y central y el proyecto regional VIH/SIDA del Delta del Mekong, en Asia oriental. UN ووضعت المكاتب اﻹقليمية أساليب متنوعة ﻹبقاء البلدان قيد الاتصال والعلم، كما هو الحال في الشبكات اﻹقليمية الموجودة في شرقي وجنوبي أفريقيا، وفي تبادل الموارد بين المكاتب القطرية في غربي ووسط أفريقيا، وفي شرقي آسيا في المشروع اﻹقليمي الخاص بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز لدلتا نهر الميكونغ.
    (6) Fondo Fiduciario para la protección y el desarrollo del medio marino y las zonas costeras de la región del África occidental y central UN )٦( الصندوق الاستئماني لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية لمنطقة غربي ووسط أفريقيا.
    Cabe mencionar en especial tres programas de capacitación nacional en tecnologías de saneamiento de bajo costo que se ejecutaron en Burkina Faso, Guinea-Bissau y Nigeria para los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y profesionales del sector privado procedentes de 18 países de la región de África occidental y central, las Comoras y Haití. UN وجدير باﻹشارة بصفة خاصة أن ثلاث مناسبات وطنية خاصة بالتدريب على تكنولوجيات المرافق الصحية المنخفضة التكلفة أقيمت في بوركينا فاصو وغينيا - بيساو ونيجيريا لصالح فنيين من الحكومات ومن المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص قادمين من ١٨ بلدا في منطقة غربي ووسط أفريقيا وجزر القمر وهايتي.
    80. En el Asia occidental y central, el PNUFID ha establecido un presupuesto de 8,4 millones de dólares para las prioridades de eliminación de los cultivos ilícitos durante el bienio 2000-2001, la mayor parte del cual se destina al Asia occidental. UN ٠٨ - في غربي ووسط آسيا، رصد اليوندسيب في الميزانية مبلغا قدره ٤ر٨ ملايين دولار ﻷجل أولويات القضاء على المحاصيل غير المشروعة خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، معظمه مخصص لغربي آسيا.
    6) Fondo Fiduciario para la protección y el desarrollo del medio marino y las zonas costeras de la región del África occidental y central. UN (6) الصندوق الاستئماني لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية لمنطقة غربي ووسط أفريقيا.
    Sin embargo, en relación con el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces, como se ha dicho en múltiples ocasiones, el Japón enfrenta determinados problemas con respecto a la Convención sobre la conservación y ordenación de las poblaciones de peces altamente migratorios del Océano Pacífico occidental y central, que aún no se han resuelto en el proceso preparatorio. UN ومع ذلك، ففيما يتعلق باتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية، وكما أوضحت اليابان في مناسبات كثيرة، فإنها مواجهة بمشاكل معينة بصدد اتفاقية حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غربي ووسط المحيط الهادئ، والتي لم تتم تسويتها بعد خلال العملية التحضيرية.
    Coordinación del apoyo a la gestión de la pesca en el Mediterráneo occidental y central (CopeMed II) (fondo fiduciario) UN التنسيق من أجل دعم الإدارة السمكية في غربي ووسط البحر الأبيض المتوسط (الصندوق الاستئماني)
    Comisión de Pesca del Pacífico Central y Occidental (WCPFC) UN لجنة المصايد السمكية في غربي ووسط المحيط الأطلسي
    En el período sobre el que se informa, se realizaron seminarios subregionales en Accra (Ghana) para los países del África Central y Occidental y en Pinamar (Argentina) para los países del Cono Sur. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، نُظمت حلقتا عمل دون إقليميتين في أكرا، غانا، لبلدان غربي ووسط أفريقيا، وفي بينامار، اﻷرجنتين، لبلدان المخروط الجنوبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد