Intervención de la Comunidad Económica de los Estados de África occidental en Guinea y Liberia contra las incursiones armadas | UN | تدخل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في منع الهجمات المسلحة عبر الحدود بين غينيا وليبريا. |
Participación del Gobierno de Sierra Leona, la Unión del Río Mano y la Comunidad Económica de los Estados de África occidental en el diálogo político | UN | مشاركة حكومة سيراليون واتحاد نهر مانو والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في الحوار السياسي |
:: Participación del Gobierno de Sierra Leona, la Unión del Río Mano y la Comunidad Económica de los Estados de África occidental en el diálogo político | UN | مشاركة حكومة سيراليون واتحاد نهر مانو والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في حوار سياسي |
Afortunadamente el país contó con el apoyo de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental para garantizar que prevaleciera la democracia. | UN | ومن حسن الحظ أن تمتعت سيراليون بدعم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كفالة انتشار الديمقراطية. |
Parte de este equipo se utilizó como apoyo a las fuerzas procedentes de la Misión de la Comunidad Económica de los Estados de África occidental a Liberia. | UN | واستخدمت بعض هذه المعدات من أجل دعم قوات بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في ليبريا التي غيرت تبعيتها. |
Tras el despliegue subsiguiente de la Misión de la Comunidad Económica de los Estados de África occidental en Liberia, la situación del país en materia de seguridad ha mejorado. | UN | ومع انتشار بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في ليبريا لاحقا تحسن الوضع الأمني في البلد. |
Fortalecimiento del apoyo internacional a los Estados de África occidental en la lucha contra el tráfico de drogas | UN | تعزيز الدعم الدولي لدول غرب أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات |
Apoyo a los Estados de África occidental en sus actividades de fiscalización de drogas: proyecto de resolución | UN | دعم دول غرب أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة: مشروع قرار |
Fortalecimiento del apoyo internacional a los Estados de África occidental en la lucha contra el tráfico de drogas: proyecto de resolución | UN | تعزيز الدعم الدولي لدول غرب أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات: مشروع قرار |
Fortalecimiento del apoyo internacional a los Estados del África occidental en la lucha contra el tráfico de drogas | UN | تعزيز الدعم الدولي لدول غرب أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات |
Informe del Director Ejecutivo sobre el fortalecimiento del apoyo internacional a los Estados del África occidental en la lucha contra el tráfico de drogas | UN | تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز الدعم الدولي لدول غرب أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات |
Fortalecimiento del apoyo internacional a los Estados del África occidental en su lucha contra los grupos delictivos organizados transnacionales: proyecto de resolución | UN | تعزيز الدعم الدولي لدول غرب أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الجماعات الإجرامية المنظَّمة العابرة للحدود الوطنية: مشروع قرار |
Me complace observar los progresos realizados por algunos países de África occidental en la consolidación de la paz, la gobernanza democrática y los derechos humanos. | UN | 43 - يسرني أن أشير إلى التقدم المحرز في بعض بلدان غرب أفريقيا في مجال تعزيز السلام والحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان. |
A ese respecto, el Centro Regional celebró una serie de seminarios para parlamentarios de África occidental en Accra, Bamako, Monrovia y Uagadugú. | UN | وفي هذا الصدد، عقد المركز الإقليمي سلسلة من الحلقات الدراسية لبرلمانيي غرب أفريقيا في أكرا وباماكو ومونروفيا وواغادوغو. |
Se han logrado ciertos avances en África occidental en la tipificación de la financiación del terrorismo. | UN | وقد أحرز بعض التقدم في غرب أفريقيا في تجريم تمويل الإرهاب. |
El Grupo mantuvo contactos con numerosos países de África occidental en el marco de su mandato. | UN | وقد أجرى الفريق اتصالات مع العديد من بلدان غرب أفريقيا في إطار ولايته. |
Fortalecimiento del apoyo internacional a los Estados de África occidental en la lucha contra el tráfico de drogas | UN | تعزيز الدعم الدولي لدول غرب أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات |
Fortalecimiento del apoyo internacional a los Estados de África occidental en la lucha contra el tráfico de drogas | UN | تعزيز الدعم الدولي لدول غرب أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات |
Fortalecimiento de la cooperación interregional entre los Estados de América Latina y el Caribe y los Estados del África Occidental para combatir el tráfico ilícito de drogas | UN | تعزيز التعاون الأقاليمي بين دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي ودول غرب أفريقيا في مكافحة الاتجار بالمخدرات |
La ONUDI puede ayudar a los países de África occidental a establecer asociaciones equitativas con terceros países. | UN | وتستطيع اليونيدو مساعدة بلدان غرب أفريقيا في إقامة شراكات منصفة مع بلدان ثالثة. |
Actualmente, el 95% del algodón que se produce en el África occidental se exporta como materia prima. | UN | ويُصدر حاليا 95 في المائة من القطن المنتج في غرب أفريقيا في صورة مادة خام. |
Están en riesgo las futuras inversiones en la industria petrolera de África Occidental. | UN | والاستثمارات في صناعة النفط في غرب أفريقيا في المستقبل معرضة للخطر. |
También me complace la iniciativa adoptada por la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental de preparar una moratoria sobre la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas. | UN | وإنني أرحب أيضا بالمبادرة التي اتخذتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في إعدادها لفرض وقف اختياري على استيراد اﻷسلحة الخفيفة وتصديرها وصنعها. |