También señaló que la Sala de conferencias 4 era la única a la que podían acceder los participantes con discapacidad. | UN | ولاحظ أمين اللجنة أيضا أن غرفة الاجتماعات رقم 4 هي الوحيدة التي يمكن أن يدخلها المشاركون المعوقون. |
También se distribuyeron a demanda copias impresas en la Sala de conferencias. | UN | ووُزعت أيضا في غرفة الاجتماعات نسخ مطبوعة بناء على الطلب. |
De las 13.10 horas a las 14.50 horas, en la Sala 8. | UN | من الساعة 13:10 إلى الساعة 14:50، في غرفة الاجتماعات 8. |
De las 13.15 horas a las 14.30 horas, en la Sala 6. | UN | من الساعة 13:15 إلى الساعة 14:30، في غرفة الاجتماعات 6. |
De las 15.00 horas a las 17.00 horas, en la Sala 8. | UN | من الساعة 15:00 إلى الساعة 17:00 في غرفة الاجتماعات 8. |
De las 13.15 horas a las 14.45 horas, en la Sala 8. | UN | من الساعة 13:15 إلى الساعة 14:45، في غرفة الاجتماعات 8. |
No se permiten cámaras dentro de la Sala privada de reuniones ni teléfonos. | Open Subtitles | لا يُسمح بآلاتِ التّصوير في داخل غرفة الاجتماعات الخاصّة ولا بالهواتفِ. |
La reunión se efectuará en la Sala de Conferencias No. 8. | UN | وستعقد الجلسة غير الرسمية في غرفة الاجتماعات ٨. |
Las salas de conferencias 5 a 7 se encuentran al frente al salir de la escalera. la Sala de conferencias 8 está a la izquierda de la escalera; | UN | وتوجد غرف الاجتماعات من ٥ إلى ٧ إلى اﻷمام مباشرة وتوجد غرفة الاجتماعات ٨ إلى يسار السلم؛ |
Al final del corredor, baje dos pisos por el ascensor. Al salir del ascensor continúe, pasando el Café Vienés. la Sala de conferencias 8 está a la izquierda y las salas de conferencias 5 a 7 se encuentran hacia el frente. | UN | وفي نهاية الممر يمكن أخذ المصعد والهبوط به طابقين وترك المصعد والمضي إلى اﻷمام مباشرة حيث توجد، بعد مقهى فيينا، غرفة الاجتماعات ٨ إلى اليسار وتوجد غرف الاجتماعات من ٥ إلى ٧ إلى اﻷمام مباشرة. |
En todo caso, la Sala de conferencias no es el único frente en el que debe librarse la campaña para utilizar mejor los recursos. | UN | على أن غرفة الاجتماعات ليست هي الجبهة الوحيدة التي ينبغي أن توجه إليها حملة تحسين استخدام الموارد. |
En todo caso, la Sala de conferencias no es el único frente en el que debe librarse la campaña para utilizar mejor los recursos. | UN | ولكن غرفة الاجتماعات ليست هي الجبهة الوحيدة التي لا بد من شن حملة لتحسين استخدامها. |
En todo caso, la Sala de conferencias no es el único frente en el que debe librarse la campaña para utilizar mejor los recursos. | UN | ولكن غرفة الاجتماعات ليست هي الجبهة الوحيدة التي لا بد من شن حملة لتحسين استخدامها. |
En todo caso, la Sala de conferencias no es el único frente en el que debe librarse la campaña para utilizar mejor los recursos. | UN | ولكن غرفة الاجتماعات ليست هي الجبهة الوحيدة التي لا بد من شن حملة لتحسين استخدامها. |
Con arreglo a las directrices de la Secretaría de las Naciones Unidas, no habría cabina de documentación en la Sala de conferencias donde se estaba reuniendo la Junta. | UN | وتمشيا مع توجيهات أمانة اﻷمم المتحدة لن تتاح الوثائق في غرفة الاجتماعات التي يعقد فيها المجلس جلساته. |
Señaló que podrían pedirse en la Sala varios documentos de antecedentes sobre diversos temas. | UN | وذكرت أن ثمة ورقات أساسية عديدة بشأن مواضيع شتى متوفرة في غرفة الاجتماعات. |
Con arreglo a las directrices de la Secretaría de las Naciones Unidas, no habría cabina de documentación en la Sala de conferencias donde se estaba reuniendo la Junta. | UN | وتمشيا مع توجيهات أمانة اﻷمم المتحدة لن تتاح الوثائق في غرفة الاجتماعات التي يعقد فيها المجلس جلساته. |
Señaló que podrían pedirse en la Sala varios documentos de antecedentes sobre diversos temas. | UN | وذكرت أن ثمة ورقات أساسية عديدة بشأن مواضيع شتى متوفرة في غرفة الاجتماعات. |
Las sesiones siguientes se celebrarán en la Sala 4. | UN | أما الجلسات التالية فستعقد في غرفة الاجتماعات ٤. |
Por razones logísticas, la celebración proseguirá durante la misma mañana y durante el resto del día en la Sala 4, en que se formularán todas las declaraciones de los Estados Miembros y los observadores. | UN | وﻷسباب تتعلق بالسوقيات، سيستمر الحفل نفس الصباح وللفترة الباقية من اليوم في غرفة الاجتماعات ٤، حيث سيجري الاستماع إلى البيانات التي ستلقي بها الدول اﻷعضاء والوفود ذات مركز المراقب. |
La Unión Europea ha tomado nota del documento de sesión distribuido sobre esta cuestión. | UN | وأفاد أن الاتحاد اﻷوروبي أحاط علما بورقة غرفة الاجتماعات التي وزعت بشأن هذه المسألة. |
En otros casos no se les permite normalmente el acceso al hemiciclo de una Sala de conferencias cuando tiene lugar en ella alguna reunión. | UN | وفيما عدا ذلك فإنهم لا يتمتعون عادة بفرصة أخذ الكلمة في غرفة الاجتماعات أثناء انعقاد اجتماع ما. |
Sólo los documentos en que figuran proyectos de propuestas que exigen una acción se distribuyen en la Sala de reuniones. | UN | من ذلك أنه لن تعمم في غرفة الاجتماعات سوى الوثائق التي تحتوي على مشاريع مقترحات تقتضي اتخاذ تدابير بشأنها. |
Hey, Hotch nos quiere a todos en la Sala de juntas. | Open Subtitles | هاى، (هوتش) يريد الجميع فى غرفة الاجتماعات |
¿Puedes llevarlos al salón de conferencias B? | Open Subtitles | هل تستطيعين مرافقتهم إلى غرفة الاجتماعات |