El autor y otros rehusaron salir de sus habitaciones, de modo que se les llevó la comida allí para que pudiesen comer si deseaban hacerlo. | UN | ورفض هو وآخرون معه أن يغادروا غرفهم، بعد ذلك نقل الأكل إلى غرفهم حتى يتمكنوا من الغذاء إن هم أرادوا ذلك. |
No quieres ser el malo de la película, y castigar a los hijos mandándoles a sus habitaciones... o mandar a prisión a los criminales, a veces tiene que hacerse. | Open Subtitles | أنت لا تود أن تكون الشخص السيء و سواء كنت ترسل الأطفال إلى غرفهم أو المجرمين إلى السجون في بعض الأحيان يجب أن يتم ذلك |
Por la noche, los detenidos son encerrados en sus habitaciones y se les impide salir para hacer sus necesidades. | UN | ويُحبس المحتجزون في غرفهم ليلاً ويُمنعون من الخروج لقضاء حاجاتهم. |
Los huéspedes por ahora, en sus cuartos. | Open Subtitles | أبقي النزلاء في غرفهم بهذه الأثناء. |
Los asaltaré en su habitación, tomaré sus cosas, a punta de pistola. | Open Subtitles | سأجعلهم يدخلون غرفهم , وأوجة السلاح في وجوههم وأخذ المجوهرات |
Pero no es inusual que no estén en sus aposentos a esta hora de la noche. | Open Subtitles | ولكن ليس من المألوف لهم أن يتركوا غرفهم في هذا الوقت من الليل. |
Sólo creo que no debiéramos hacer esto porque somos compañeros de cuarto. | Open Subtitles | انها مجرد لا أعتقد ان علينا ان نفعل هذا لأننا غرفهم. |
Todos los testigos señalaron que había guardas, ya fueran policías, soldados o ambos, junto a la cama o apostados fuera de la habitación. | UN | وأشار جميع الشهود إلى وجود حراس، سواء من الشرطة أو الجيش أو الاثنين، بجانب الأسرّة أو خارج غرفهم. |
Dijeron: "Imposible. Ni siquiera salen de sus habitaciones y quieren llevarlas a la India". | TED | وقالوا: "مستحيل. فإنهم لا يتركون غرفهم حتى وانتم تريدون أخذهم إلى الهند" |
Si quieres que los saque de sus habitaciones, lo haré. | Open Subtitles | لو تريدي مني أن أُخرِج هؤلاء السادة من غرفهم,سأفعل |
No me gusta que los pacientes desordenen así sus habitaciones. | Open Subtitles | إسمع، لا أحب رؤية المرضى يستخدمون غرفهم بهذا الشكل |
Todas las víctimas fueron encontradas encerradas en sus habitaciones. | Open Subtitles | كل الضحايا وُجدوا ميتين في غرفهم المقفولة |
Pero en sus habitaciones eran m+ás oscuras y sus piezas peque+-as y ellos, tambi+én, miraban cruzando la calle. | Open Subtitles | ولكن اتضح أن غرفهم مظلمة وضيقة وهم أيضاً كانوا ينظرون للجالس على الرصيف على أنه أسعد حالاً منهم |
William, acompaña al Sr. Poirot y al capitán Hastings a sus habitaciones, por favor. | Open Subtitles | ويليام, اصحب السيد بوارو والكابتن هيستنجز الى غرفهم من فضلك |
Sí, los chicos limpiaban sus cuartos Y mamá y papá vivían así. | Open Subtitles | أطفال ينظفون غرفهم , آباء وأمهات يعيشون هكذا |
Anuncie que es una falsa alarma y que todos se queden en sus cuartos. | Open Subtitles | تكلم فى الانتركوم. اخبر الناس أنه كان إنذاراً كاذباً وأن يبقوا فى غرفهم |
Podrían practicar en su habitación de hotel, sin ningún equipo provisto. | TED | يستطيعون التدرب في غرفهم في الفندق وبدون معدّات |
Estoy segura de que el Sr. Poirot y el capitán Hastings desean ver su habitación y refrescarse antes de la cena. | Open Subtitles | انا متأكد ان السيد بوارو, وهاستينجز يريدون ان يروا غرفهم للأغتسال قبل العشاء |
- Está mucho mejor. Pero él, su madre y su hermana, viven de una manera tan mísera, que apenas se pueden permitir calentar sus aposentos. | Open Subtitles | لكنه وأمه وأخته، عيشتهم عيشة فقيرة، بالكاد يمكنهم تحمّل تدفئة غرفهم. |
Bueno, te imagino Colorado los niños pueden ser compañeros de cuarto. | Open Subtitles | حسنا، أنا الرقم الذي كولورادو الأولاد يمكن أن يكون غرفهم. |
Creía que los ingleses tenían la habitación siempre ordenada. | Open Subtitles | كنت أظن أن البريطانيين يحافظون على ترتيب غرفهم |
Antes de que Karen llegara a nuestra vida, tú y yo éramos prácticamente compañeros de piso. | Open Subtitles | قبل أن يأتي كارين في حياتنا، أنا وأنت كنا عمليا غرفهم. |
Los participantes se encargarán de hacer sus propias reservas de hoteles. | UN | يتحمل المشاركون مسؤولية حجز غرفهم في الفنادق. |
A otros estudiantes sencillamente son enviados de vuelta a sus dormitorios Y se les mide durante los siguientes tres a seis días En su gusto, su satisfacción con la fotografía | TED | والنصف الاخر اعيدوا الى غرفهم وتم سؤالهم نفس السؤال لاحقا بعد ستة ايام عن مدى اعجابهم ورضاهم عن صورتهم |