Presidió la Comisión el Embajador Gordan Markotić, de Croacia, y actuó como Vicepresidente el Sr. Enrique Ochoa, de México. | UN | وترأس اللجنة سفير كرواتيا، السيد غوردان ماركوتيتش. |
Presidió la Comisión el Embajador Gordan Markotić, de Croacia. | UN | وترأس اللجنة سفير كرواتيا، السيد غوردان ماركوتيتش. |
Presidió la Comisión el Embajador Gordan Markotić, de Croacia, y actuó como Vicepresidente el Sr. Enrique Ochoa, de México. | UN | وترأس اللجنة سفير كرواتيا، السيد غوردان ماركوتيتش. |
Creo que nunca ha estado en Cranford, Mayor Gordon. | Open Subtitles | لم أسمع أنك كنت من قبل في كرانفورد ,ماجور غوردان |
El Mayor Gordon solía venir a caballo. | Open Subtitles | ماجور غوردان كان يأتي دائماً على ظهر الحصان |
Tenemos unas cuantas preguntas más, específicamente sobre Gordon Heshman. | Open Subtitles | لدينا بعض الاسئله, خصوصا حول غوردان هيشمان. |
Quisiera informarles de que he recibido una carta del Embajador Gordan Markotić, Representante Permanente de Croacia, y actualmente Presidente de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. | UN | أود أن أبلغكم أنني تلقيت رسالة من سفير كرواتيا، السيد غوردان ماركوتيتش، الذي يرأس حالياً أمانة اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |
En presencia del Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores e Integración Europea: Sr. Andrei Stratan; Ministros: Sr. Gordan Jandroković, Sr. Vuk Jeremić, Ministro de Asuntos de la Unión Europea y Jefe Negociador: Sr. Egemen Bağis; Viceministros: Sr. Lyubomir Kyuchukov, Sr. Valeriu Ostalep, Sr. Milorad Šćepanović. | UN | وفي حضور نائب رئيس الوزراء، وزير الشؤون الخارجية والتكامل الأوروبي السيد أندريه ستراتان، والوزراء: السيد غوردان ياندروكوفيتش، والسيد فوك يريمتش، ووزير شؤون الاتحاد الأوروبي وكبير المفاوضين السيد إغمين باغيش، ونواب الوزراء: السيد ليوبومير كوتشكوف، والسيد فالريو أوستاليب، والسيد ميلوراد سكيبانوفتش. |
7. El 8 de noviembre de 2004 el Embajador Gordan Markotić, de Croacia, Presidente designado de la Reunión de los Estados Partes en la Convención que se celebrará los días 18 y 19 de noviembre de 2004, declaró abierto el período de sesiones. | UN | 7- وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، افتتح الدورة السفير غوردان ماركوتيتش ممثل كرواتيا والرئيس المُعيَّن لاجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في 18 و19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
8. El 8 de marzo de 2004 el Embajador Gordan Markotić, de Croacia, Presidente designado de la Reunión de los Estados Partes en la Convención que se celebrará los días 18 y 19 de noviembre de 2004, declaró abierto el período de sesiones | UN | 8- وفي 8 آذار/مارس 2004، افتتح الدورة السيد غوردان ماركوتيتش، سفير كرواتيا، الرئيس المعين لاجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده يومي 18 و19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
2. El 5 de julio de 2004 el Embajador Gordan Markotić, de Croacia, Presidente designado de la Reunión de los Estados Partes en la Convención (Ginebra, 18 y 19 de noviembre de 2004), declaró abierto el período de sesiones. | UN | 2- وفي 5 تموز/يوليه 2004، افتتح الدورة السيد غوردان ماركوتيتش، سفير كرواتيا، الرئيس المعين لاجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في جنيف يومي 18 و19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
En la primera sesión plenaria, el 18 de noviembre de 2004, los Estados Partes confirmaron por aclamación el nombramiento del Embajador Gordan Markotic de Croacia como Presidente de la Reunión. | UN | وفي الجلسة الافتتاحية الأولى، أقر اجتماع الدول الأطراف بالتزكية، في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، تعيين السفير غوردان ماركوتيتش ممثل كرواتيا رئيساً للاجتماع. |
22. En la misma sesión plenaria el Presidente de la Reunión de los Estados Partes, Embajador Gordan Markotic de Croacia, sometió a la consideración de los Estados Partes el informe sobre la labor realizada por el Grupo de Expertos Gubernamentales | UN | 22- وفي نفس الجلسة العامة، عرض رئيس اجتماع الدول الأطراف، السفير غوردان ماركوتيتش ممثل كرواتيا، عمل فريق الخبراء الحكوميين على اجتماع الدول الأطراف لكي ينظر فيه. |
8. El 7 de marzo de 2005 el Embajador Gordan Markotić, de Croacia, Presidente designado de la Reunión de los Estados Partes en la Convención declaró abierto el período de sesiones. | UN | 8- وفي 7 آذار/مارس 2005، افتتح الدورة السفير غوردان ماركوتيتش ممثل كرواتيا والرئيس المُعيَّن لاجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية. |
Nicole Gordon, una de los 15 voluntarios estadounidenses desaparecidos ha sido encontrada viva. | Open Subtitles | نيكول غوردان)، إحدى المفقودين الـ15 من المسعفين الأمريكان)، قد وجدت حية |
"Con saludos del Mayor Gordon!" | Open Subtitles | مع تحيات ماجور غوردان |
¡Aquí está el Mayor Gordon! | Open Subtitles | هاهو الماجور غوردان |
Buenos días, Gordon. | Open Subtitles | صباح الخير يا غوردان |
Gordon era un abogado criminalista con una práctica muy especial. | Open Subtitles | {\pos(200,240)} لقد كان (غوردان) محام جنائي ذو مهنة خاصة |
Por años le pedí que lo dejara. Pero Gordon dijo que un abogado jamás abandona a su cliente. | Open Subtitles | {\pos(200,240)} لسنوات , رجوته بتركهم لكن أخبرني (غوردان) بأنّ |
Gordon veía a esas personas a todas horas, es como son ellos. | Open Subtitles | {\pos(200,240)} اعتاد (غوردان) مقابلة هؤلاء الأشخاص بأي وقت |