ويكيبيديا

    "غوز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Ghose
        
    • Goz
        
    • Gauze
        
    • Goose
        
    A la vez que aseguro a la Embajadora Ghose nuestra cooperación y apoyo, le deseo los mayores éxitos en su nuevo puesto. UN وإذ أؤكد للسفيرة غوز تعاوننا ودعمنا لها، أود أن أتمنى لها أيضا كل النجاح في منصبها الجديد.
    Tiene la palabra la representante de la India, Embajadora Ghose. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثلة الهند، السفيرة السيدة غوز.
    Tiene la palabra el primer orador de la lista, la representante de la India, Embajadora Ghose. UN أعطي الكلمة اﻵن ﻷول المتحدثين على قائمتي وهي ممثلة الهند، السفيرة غوز.
    En el campamento de Goz Amer, murieron a tiros un agente de aduanas chadiano y tres refugiados durante un enfrentamiento producido por la confiscación de revestimiento de plástico vendido a los refugiados en el mercado del campamento. UN وفي مخيم غوز عامر، قتل موظف جمارك تشادي وثلاثة لاجئين من جراء إصابات ناجمة عن طلقات نارية حدثت في صدام نشب بسبب مصادرة أغطية بلاستيكية يبيعها بعض اللاجئين في سوق المخيم.
    Al día siguiente, grupos rebeldes chadianos tomaron el control de Goz Beida antes de retirarse a las afueras de Abéché algunas horas después. UN وفي اليوم التالي، سيطرت جماعات المتمردين التشاديين على غوز بيدا قبل الانسحاب إلى ضواحي أبيشي بعد ذلك بعدة ساعات.
    La misión informó al Primer Ministro acerca de su misión a Goz Beida y de los mensajes relativos a la situación humanitaria que había recibido allí. UN وقدمت البعثة إحاطة إعلامية لرئيس الوزراء عن بعثتها إلى غوز بيضة وعن طلبات المساعدة الإنسانية التي تلقتها هناك.
    Doy la palabra a la distinguida representante de la India, Embajadora Ghose. UN وأعطي الكلمة اﻵن لممثلة الهند الموقرة، السفيرة غوز.
    Tiene la palabra la representante de la India, Embajadora Ghose. UN وأعطي الكلمة اﻵن لممثلة الهند، السفيرة غوز.
    Concedo la palabra a la representante de la India, Embajadora Ghose. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثلة الهند السفيرة غوز.
    Tiene ahora la palabra la representante de la India, Embajadora Ghose. UN أعطي الكلمة اﻵن إلى ممثلة الهند، السفيرة غوز.
    Sra. Ghose (India) (interpretación del inglés): Expreso el apoyo de mi delegación al proyecto de resolución que acaba de presentar la delegación de Myanmar. UN السيد غوز )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعرب عن تأييد وفد بلدي لمشروع القرار الذي عرضه وفد ميانمار منذ قليل.
    Para empezar, permítanme manifestar, en nombre de todos nosotros, nuestra más cálida bienvenida a la recién nombrada Embajadora de la India, Su Excelencia la Sra. Arundhati Ghose, que hoy se une a nosotros por vez primera. UN وفي البداية، اسمحوا لي، بالنيابة عنكم جميعا، أن أرحب ترحيبا حارا جدا بسفيرة الهند المعيﱠنة حديثا، سعادة السيدة أرونداتي غوز التي انضمت إلينا اليوم للمرة اﻷولى.
    La Embajadora Ghose aporta a nuestra Conferencia una gran riqueza en cuestiones de diplomacia bilateral y multilateral, habiendo servido a su país en Viena, Nueva York, París, Bruselas y El Cairo, entre otros lugares. UN والسفيرة غوز تقدم لمؤتمرنا خبرة واسعة في الدبلوماسية الثنائية والمتعددة اﻷطراف على السواء لكونها قد مثلت بلدها في فيينا، ونيويورك، وباريس، وبروكسل، والقاهرة ضمن بلدان أخرى.
    En Goz Beïda las autoridades locales estaban investigando la presunta violación de una niña de 8 años. UN وفي غوز بيدا تُجري السلطات المحلية تحقيقا في الاغتصاب المزعوم لفتاة في الثامنة من عمرها.
    Por ejemplo, en Goz Beida la MINURCAT detectó 11 casos de personas recluidas entre 5 y 59 días. UN وكشفت البعثة في غوز بيدا، على سبيل المثال، عن وجود 11 محتجزا موقوفين لفترات تتراوح بين 5 أيام و 59 يوما.
    Los organismos humanitarios están empezando a planificar el posible regreso de los desplazados internos a algunos lugares, principalmente a los alrededores de la zona de Goz Beida, una vez que se puedan atender sus necesidades básicas y se hayan resuelto las cuestiones de su seguridad y la reconciliación. UN وبدأت وكالات المعونة الإنسانية التخطيط لعودة طوعية محتملة من الأشخاص المشردين داخليا إلى بعض المواقع، منها بالخصوص مناطق حول غوز بيدا، بعد المصالحة وبعد تلبية الاحتياجات الأساسية فيها.
    En Goz Beida la misión se reunió con el Gobernador y las organizaciones no gubernamentales, visitó el campamento de refugiados de Djabal y el campamento de desplazados internos de Goroukoun, y se reunió con la población. UN وفي غوز بيضة، اجتمعت البعثة مع الحاكم ومنظمات غير حكومية، وزارت مخيم جبل للاجئين ومخيم غوروكون للمشردين داخليا، والتقت بالسكان.
    El Gobernador de Goz Beida reconoció la importancia de la visita del Consejo de Seguridad al Chad y a Goz Beida. UN 79 - وأقر حاكم غوز بيضة بأهمية زيارة مجلس الأمن إلى تشاد وغوز بيضة.
    La misión del Consejo se reunió con representantes de organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales que trabajaban en Goz Beida. UN 87 - اجتمعت بعثة المجلس مع ممثلي وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملة في غوز بيضة.
    29. El informe de la Reunión multianual de expertos sobre productos básicos y desarrollo fue dado a conocer por su Presidente, el Sr. Guy-Alain Emmanuel Gauze (Côte d ' Ivoire). UN 29- وقدم الرئيس، السيد غي- ألان إيمانويل غوز (كوت ديفوار) تقرير اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية.
    Subí a un avión y salí hacía Goose Bay, Labrador, que es otra historia, ¿verdad? TED ركبت في طائرة و غادرت الى غوز باي، لابرادور، و هي قصة أخرى، اليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد