No, nunca te amé, Walter. Ni a ti ni a nadie más. | Open Subtitles | لا,أنا لم أحبك من قبل,لم أحبك و لم أحب غيرك |
Todas las chicas de esta casa quieren estar en esta cama. Pero no quiero a las otras chicas. Te quiero a ti. ¿Por qué? | Open Subtitles | كل فتاة في هذا المنزل تريد أن تكون على هذا السرير. ولكن أنا لاأرغب في أحد غيرك في هذا المنزل. |
Se está tirando a otro y se va a casar pronto con él. | Open Subtitles | إنها تنام مع غيرك لا توقف و كما أفهم ستتزوجه قريبا |
Moneypenny, sabes que nunca ha habido y nunca habrá otra como tú. | Open Subtitles | منىبينى أنتِ تعرفين أنه لم ولن يكون هناك أحد غيرك |
Es decir, no puedo darte su nombre por esa cosa de anónimos, pero decía que el secreto del éxito es hacer lo que los otros no. | Open Subtitles | لا استطيع ان اقول لك من هو بسبب السرية وغيرها ولكنه قال , ان السر للنجاح هو ان تفعل مالا يفعله غيرك |
Todos los demás sufren, pero de alguna manera, tú llegas a la cima, y ahora que Scott es un alfa, serás capaz de robárselo. | Open Subtitles | كل شخص غيرك يُعانى ولكن بطريقة ما، تُصبح أنت على القمة والآن، بما أن سكوت ألفا سيكون بإمكانك سرقتها منه |
También trabaja en asuntos personales que solo pueden importarte a ti, y a tus familiares cercanos y amigos: | TED | كما أنه يعمل على مواضيع شخصية عميقة قد لا تهم أحد غيرك وأصدقاءك وعائلتك المقربين فقط. |
Siempre te he querido. Bueno, no he querido a nadie más que a ti. | Open Subtitles | لقد أحببتك دوما أعنى اننى لم أحب أحد غيرك |
Construiré un tabernáculo dedicado a la gloria de tu nombre y no habrá ningún otro dios ante ti. | Open Subtitles | و سوف ابنى معبداً لتمجيد اسمك و لن يكون هناك آلهة أخرى غيرك |
Ya sé que solo he conocido a otro Avatar, pero aún así... | Open Subtitles | أنا أعرف فقط أفتار آخر غيرك , لكن مع ذلك |
¿Me llamará usted mismo o mandará a otro a que me llame? | Open Subtitles | ستُجرى محادثة هاتفية أخرى ام ستجعل غيرك يُجريها ؟ |
Es la magia de arriesgarlo todo por un sueño que sólo tú puedes ver. | Open Subtitles | إنه سحر التضحية بكل شيء من أجل حلم لا يراه أحدٌ غيرك |
Estuviste evitando que cogiera con alguien que no fueras tú desde que empezamos esto. | Open Subtitles | أنت تمنعنى من مضاجعة أى شخص غيرك منذ أن بدأنا تصوير الفيلم. |
La otras son las malas botas que otros hacen y yo logro vender. | Open Subtitles | الثاني الأحذية السيئة التي يصنعها غيرك وأبيعها أنا |
No tengo por que respondele ni decirle a usted ni a nadie una palabra si mi querido amigo, lo hará. | Open Subtitles | لست مضطرا لان اقول لك او لاى احدا غيرك اى شئ لعين ولكنك , سيدى العزيز مضطرا |
Lo que le dije la otra noche nunca se lo había dicho a nadie. | Open Subtitles | .. ما أخبرتك به ليلة أمس لم أخبر به أحدا ً غيرك |
Por supuesto, usted debe ser consciente de las necesidades de los demás, pero debe ser así de manera que pueda continuar con su vida y servir de ayuda a las personas. | TED | حيث يجب عليك بالتاكيد ان تهتم لاحتياجات غيرك ولكن عليها ان لا تؤثر سلبا على حياتك وان تكون خدوما لمجتمعك |
Tenemos una entrega muy importante que está a punto de ser recogida, y debemos saber quién mas sabe acerca de ella. | Open Subtitles | ولدينا توصيلة مهمة جدا وعلى وشك ان تسلم ، لذا لا بد ان نعرف من غيرك يعرف بها. |
Quiero quedarme en la ciudad no quiero testificar y no quiero hacer tratos con nadie, excepto contigo. | Open Subtitles | لا أريد أن أدلى بشهادتى ولا أريد أن أتعامل مع أحد غيرك |
¿Quién más sabe que estoy llevando un bebé mutante en el estómago? | Open Subtitles | من غيرك يعلم أن لدي طفلُ مسخ في أحشائي ؟ |
Yo le di un argumento indiscutible, y él... si él cambió, fue por algo aparte de ti que hizo ese argumento convincente. | Open Subtitles | إذا تغير سيكون بسبب آخر غيرك جعل الحوار مقنع |
Con los viejos es mejor. Evita las parejas. Necesitas toda la atención de tu blanco. | Open Subtitles | الأقدم أفضل لكن الحذر من الأزواج لا أحد يهمس في أذن علامتك غيرك |
Documento No. 34 de la Unión Interparlamentaria: De la naturaleza de la relación entre las Naciones Unidas y el mundo parlamentario –– Documento normativo presentado por el Sr. Geert Versnick, Parlamentario (Bélgica), miembro del Grupo Consultivo del Comité de Asuntos de las Naciones Unidas de la Unión Interparlamentaria: | UN | وثيقة الاتحاد البرلماني الدولي رقم 34: بشأن طبيعة العلاقة بين الأمم المتحدة وبرلمانات العالم - ورقة بشأن السياسة مقدمة من السيد غيرك فيرسنيك، عضو البرلمان (بلجيكا) وعضو الفريق الاستشاري للجنة الاتحاد البرلماني الدولي لشؤون الأمم المتحدة: |