"غيرك" - Translation from Arabic to Spanish

    • ti
        
    • otro
        
    •   
    • otros
        
    • nadie
        
    • otra
        
    • demás
        
    • usted
        
    • mas
        
    • alguien
        
    • excepto
        
    • quién más
        
    • cambió
        
    • tu
        
    • Geert
        
    No, nunca te amé, Walter. Ni a ti ni a nadie más. Open Subtitles لا,أنا لم أحبك من قبل,لم أحبك و لم أحب غيرك
    Todas las chicas de esta casa quieren estar en esta cama. Pero no quiero a las otras chicas. Te quiero a ti. ¿Por qué? Open Subtitles ‫كل فتاة في هذا المنزل تريد ‫أن تكون على هذا السرير. ‫ولكن أنا لاأرغب في أحد غيرك ‫في هذا المنزل.
    Se está tirando a otro y se va a casar pronto con él. Open Subtitles إنها تنام مع غيرك لا توقف و كما أفهم ستتزوجه قريبا
    Moneypenny, sabes que nunca ha habido y nunca habrá otra como . Open Subtitles منىبينى أنتِ تعرفين أنه لم ولن يكون هناك أحد غيرك
    Es decir, no puedo darte su nombre por esa cosa de anónimos, pero decía que el secreto del éxito es hacer lo que los otros no. Open Subtitles لا استطيع ان اقول لك من هو بسبب السرية وغيرها ولكنه قال , ان السر للنجاح هو ان تفعل مالا يفعله غيرك
    Todos los demás sufren, pero de alguna manera, llegas a la cima, y ahora que Scott es un alfa, serás capaz de robárselo. Open Subtitles كل شخص غيرك يُعانى ولكن بطريقة ما، تُصبح أنت على القمة والآن، بما أن سكوت ألفا سيكون بإمكانك سرقتها منه
    También trabaja en asuntos personales que solo pueden importarte a ti, y a tus familiares cercanos y amigos: TED كما أنه يعمل على مواضيع شخصية عميقة قد لا تهم أحد غيرك وأصدقاءك وعائلتك المقربين فقط.
    Siempre te he querido. Bueno, no he querido a nadie más que a ti. Open Subtitles لقد أحببتك دوما أعنى اننى لم أحب أحد غيرك
    Construiré un tabernáculo dedicado a la gloria de tu nombre y no habrá ningún otro dios ante ti. Open Subtitles و سوف ابنى معبداً لتمجيد اسمك و لن يكون هناك آلهة أخرى غيرك
    Ya sé que solo he conocido a otro Avatar, pero aún así... Open Subtitles أنا أعرف فقط أفتار آخر غيرك , لكن مع ذلك
    ¿Me llamará usted mismo o mandará a otro a que me llame? Open Subtitles ستُجرى محادثة هاتفية أخرى ام ستجعل غيرك يُجريها ؟
    Es la magia de arriesgarlo todo por un sueño que sólo puedes ver. Open Subtitles إنه سحر التضحية بكل شيء من أجل حلم لا يراه أحدٌ غيرك
    Estuviste evitando que cogiera con alguien que no fueras desde que empezamos esto. Open Subtitles أنت تمنعنى من مضاجعة أى شخص غيرك منذ أن بدأنا تصوير الفيلم.
    La otras son las malas botas que otros hacen y yo logro vender. Open Subtitles الثاني الأحذية السيئة التي يصنعها غيرك وأبيعها أنا
    No tengo por que respondele ni decirle a usted ni a nadie una palabra si mi querido amigo, lo hará. Open Subtitles لست مضطرا لان اقول لك او لاى احدا غيرك اى شئ لعين ولكنك , سيدى العزيز مضطرا
    Lo que le dije la otra noche nunca se lo había dicho a nadie. Open Subtitles .. ما أخبرتك به ليلة أمس لم أخبر به أحدا ً غيرك
    Por supuesto, usted debe ser consciente de las necesidades de los demás, pero debe ser así de manera que pueda continuar con su vida y servir de ayuda a las personas. TED حيث يجب عليك بالتاكيد ان تهتم لاحتياجات غيرك ولكن عليها ان لا تؤثر سلبا على حياتك وان تكون خدوما لمجتمعك
    Tenemos una entrega muy importante que está a punto de ser recogida, y debemos saber quién mas sabe acerca de ella. Open Subtitles ولدينا توصيلة مهمة جدا وعلى وشك ان تسلم ، لذا لا بد ان نعرف من غيرك يعرف بها.
    Quiero quedarme en la ciudad no quiero testificar y no quiero hacer tratos con nadie, excepto contigo. Open Subtitles لا أريد أن أدلى بشهادتى ولا أريد أن أتعامل مع أحد غيرك
    ¿Quién más sabe que estoy llevando un bebé mutante en el estómago? Open Subtitles من غيرك يعلم أن لدي طفلُ مسخ في أحشائي ؟
    Yo le di un argumento indiscutible, y él... si él cambió, fue por algo aparte de ti que hizo ese argumento convincente. Open Subtitles إذا تغير سيكون بسبب آخر غيرك جعل الحوار مقنع
    Con los viejos es mejor. Evita las parejas. Necesitas toda la atención de tu blanco. Open Subtitles الأقدم أفضل لكن الحذر من الأزواج لا أحد يهمس في أذن علامتك غيرك
    Documento No. 34 de la Unión Interparlamentaria: De la naturaleza de la relación entre las Naciones Unidas y el mundo parlamentario –– Documento normativo presentado por el Sr. Geert Versnick, Parlamentario (Bélgica), miembro del Grupo Consultivo del Comité de Asuntos de las Naciones Unidas de la Unión Interparlamentaria: UN وثيقة الاتحاد البرلماني الدولي رقم 34: بشأن طبيعة العلاقة بين الأمم المتحدة وبرلمانات العالم - ورقة بشأن السياسة مقدمة من السيد غيرك فيرسنيك، عضو البرلمان (بلجيكا) وعضو الفريق الاستشاري للجنة الاتحاد البرلماني الدولي لشؤون الأمم المتحدة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more