ويكيبيديا

    "غير إلزامي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no obligatoria
        
    • no es obligatoria
        
    • no es obligatorio
        
    • no obligatorio
        
    • no vinculante
        
    • no sea obligatoria
        
    • sin ser obligatoria
        
    • y no imperativo
        
    • no era obligatorio
        
    • no era obligatoria
        
    Incluso el plan comptable général francés, que constaba de una sección no obligatoria sobre las cuentas de gestión, va a perder pronto este elemento. UN وحتى نظام المحاسبة العام الفرنسي الذي يتضمن فرعاً غير إلزامي عن حسابات الإدارة قد أخذ الآن يفقد ذلك العنصر.
    También existen seis escuelas comerciales de nivel superior en las que se ofrece el croata o el húngaro, como materia obligatoria o bien no obligatoria. UN أضف إلى ذلك ست مدارس تجارية عليا تدرس فيها اللغتان الكرواتية أو المجرية، إما بشكل إلزامي أو غير إلزامي.
    El Comité expresa grave preocupación porque la educación primaria aún no es obligatoria y gratuita para todos los niños del Estado Parte. UN وتُعرب اللجنة عن شديد قلقها لأن التعليم الابتدائي لا يزال غير إلزامي وغير مجاني بالنسبة لجميع الأطفال في الدولة الطرف.
    El Comité expresa grave preocupación porque la educación primaria aún no es obligatoria y gratuita para todos los niños del Estado Parte. UN وتُعرب اللجنة عن شديد قلقها لأن التعليم الابتدائي لا يزال غير إلزامي وغير مجاني بالنسبة لجميع الأطفال في الدولة الطرف.
    Dicho análisis no es obligatorio y no es acertado que lo sea hasta que haya mejorado la capacidad de ejecución. UN وذكرت أن التحليل القائم على نوع الجنس غير إلزامي وليس من الحكمة جعله إلزامياً قبل تحسين القدرة على تنفيذه.
    En los países con un acceso limitado y no obligatorio a la educación, las niñas suelen quedarse en casa o van a trabajar, lo que las convierte en analfabetas. UN وفي البلدان التي يكون فيها التعليم غير إلزامي وفرص الحصول عليه محدودة، تظل الفتيات على أميتهن، في البيت وفي مكان العمل.
    Otras disposiciones de la Constitución de Namibia relativas a la igualdad de la mujer figuran en un capítulo no vinculante sobre los principios de la política del Estado. UN والأحكام الأخرى في الدستور الناميبي المعنية بالمساواة للمرأة موجودة في فصل غير إلزامي حول أسس سياسة الدولة.
    Además, la enseñanza en la escuela primaria es gratuita pero no obligatoria. UN وعلاوة على ذلك، التعليم في المدارس الابتدائي مجاني إلا أنه غير إلزامي.
    La enseñanza primaria y secundaria es gratuita pero no obligatoria para los alumnos menores de 18 años de edad. UN والتعليم الابتدائي والثانوي مجاني لكنه غير إلزامي.
    La enseñanza primaria y secundaria es gratuita en San Vicente y las Granadinas, pero no obligatoria. UN والتعليم الابتدائي والثانوي مجاني في البلد، لكنه غير إلزامي.
    118. Hasta la celebración de los Estados Generales de la Educación en mayo de 1995, la educación de base era teóricamente gratuita, pero no obligatoria. UN ٨١١- كان التعليم اﻷساسي، مجانياً من الوجهة النظرية ولكن غير إلزامي.
    222. La educación primaria es gratuita para todos, aunque no obligatoria. UN 222- التعليم الابتدائي مجاني للجميع لكنه غير إلزامي.
    El Comité expresa grave preocupación porque la educación primaria aún no es obligatoria y gratuita para todos los niños del Estado Parte. UN وتُعرب اللجنة عن شديد قلقها لأن التعليم الابتدائي لا يزال غير إلزامي وغير مجاني بالنسبة لجميع الأطفال في الدولة الطرف.
    La educación a nivel primario, aunque no es obligatoria, es gratuita. UN التعليم التعليم في المرحلة الابتدائية بالمجان رغم انه غير إلزامي.
    No obstante, en la mayoría de entidades la capacitación en materia de género no es obligatoria sino que se realiza a discreción de cada uno de los equipos en los países. UN مع ذلك، فإن التدريب على الشؤون الجنسانية غير إلزامي في معظم الكيانات لكنه يتمّ وفقا لتقديرات كل فريق قطري على حدة.
    Como para los negros el registro de los nacimientos y de las defunciones aún no es obligatorio, los datos disponibles se basan, principalmente, en la información que puede obtenerse en los centros sanitarios. UN ونظرا ﻷن تسجيل المواليد والوفيات بالنسبة للسود غير إلزامي حتى اﻵن، فإن البيانات المتوفرة تستند أساسا إلى تلك المعلومات التي توفرها المرافق الصحية.
    Cabe observar que, si bien el registro en el marco del sistema federal confiere ciertos beneficios, no es obligatorio ni constituye un requisito previo a la formación o al funcionamiento de un sindicato. UN وتجدر اﻹشارة إلى أنه على الرغم من أن التسجيل بموجب النظام الاتحادي يوفر بعض الفوائد فإنه غير إلزامي كما أنه لا يشكل شرطاً أساسياً لتشكيل نقابة عمال أو أدائها لمهامها.
    Afirma igualmente que el recurso de casación es extraordinario y, por tanto, no obligatorio. UN ويؤكد صاحب البلاغ أيضاً أن الانتصاف بالنقض هو استثنائي، ومن ثم فهو غير إلزامي.
    Alentamos también a todos los Estados Miembros a iniciar sin demora un diálogo sobre ese tema con el Secretario General con el fin de ayudarlo a conseguir lo que, a nuestro juicio, debe llevar a una especie de etiqueta de calidad no vinculante que permitiría que todos los mediadores tengan en cuenta ciertos valores y experiencias. UN ونشجع كذلك كل دولة عضو على البدء بدون تأخير في حوار حول ذلك الموضوع مع الأمين العام من أجل مساعدته في تطوير ما ينبغي أن يكون، برأينا، دليلا إرشاديا غير إلزامي وجيد النوعية يتيح لكل وسيط إمكانية أن يأخذ في الاعتبار بعض القيم والتجارب.
    167. A la luz del artículo 28, el Comité quiere manifestar su profunda preocupación por que la enseñanza primaria no sea obligatoria para todos. UN ٧٦١- وفي ضوء المادة ٨٢، ترغب اللجنة في اﻹعراب عن قلقلها البالغ إزاء كون التعليم الابتدائي غير إلزامي لجميع اﻷطفال.
    En ese mismo período de sesiones, se convino sea en que determinadas categorías de contratos no deberían regirse en modo alguno por el proyecto de instrumento, sea en que el régimen del instrumento debería ser únicamente aplicable a dichos contratos a título supletorio y no imperativo. UN وفي تلك الدورة، كان هناك اتفاق واسع النطاق على ألا يتناول مشروع الصك بتاتا أنواعا معيّنة من العقود أو أن يتناولها على أساس احتياطي غير إلزامي.
    Con referencia a la observación 2, se dijo que la redacción actual de la primera oración podría dar la impresión errónea de que el requisito del expediente no era obligatorio. UN وبالاشارة إلى التعليق ٢ أبدي رأي مفاده أن استخدام كلمة " ينبغي " في الجملة اﻷولى قد يوحي خطأ بأن شرط الاحتفاظ بسجل غير إلزامي.
    59. La SNHRC señaló que en " Somalilandia " la enseñanza no era obligatoria y, por consiguiente, los niños de las familias pobres no iban a la escuela. UN 59- وأشارت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في صوماليلاند إلى أن التعليم غير إلزامي في " صوماليلاند " ، ومن ثم تضيع فرصة التعليم على أطفال الأسر الفقيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد