ويكيبيديا

    "غير الحكومية وغير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no gubernamentales sin fines
        
    • ONG sin fines
        
    • no gubernamentales de
        
    • no gubernamentales y sin
        
    • carácter no gubernamental y sin
        
    • no gubernamentales y los
        
    Las organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro participaron directamente en el examen de las siguientes leyes: UN وتشارك المنظمات غير الحكومية وغير التجارية مباشرة في مناقشة القوانين التالية:
    - Ley de organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro; UN الخاصة بالمنظمات غير الحكومية وغير التجارية؛
    - Ley de garantías del funcionamiento de las organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro; UN الخاصة بالضمانات لأنشطة المنظمات غير الحكومية وغير التجارية؛
    Seminarios y actividades de capacitación especiales para las ONG sin fines de lucro; UN تُجرى حلقات دراسية ودورات تدريبية خاصة للمنظمات غير الحكومية وغير التجارية؛
    Se creó asimismo el Fondo de Apoyo a las Organizaciones no gubernamentales de Uzbekistán. UN وأنشئ أيضا صندوق الدعم للمنظمات غير الحكومية وغير التجارية بأوزبكستان.
    Autorización de organizaciones no gubernamentales y sin fines de lucro UN الترخيص للمنظمات غير الحكومية وغير الربحية
    - Coordinar las actividades de los organismos estatales, los órganos de autogestión ciudadana y las organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro en la lucha contra la trata de personas; UN تنسيق أنشطة وكالات الدولة وهيئات المواطنين الذاتية الحكم والمنظمات غير الحكومية وغير التجارية في مكافحة الاتجار بالبشر؛
    Las organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro, en particular las encargadas de aplicar el principio constitucional de igualdad de derechos y oportunidades de mujeres y hombres: UN المنظمات غير الحكومية وغير التجارية، بما في ذلك تلك المنشأة لأغراض تنفيذ المبدأ الدستوري، مبدأ المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل:
    Las organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro pueden recibir de los órganos estatales competentes información metodológica y asistencia de otro tipo destinadas a eliminar la discriminación por razón de género. UN يحق للمنظمات غير الحكومية وغير التجارية أن تتلقى من هيئات بعينها تابعة للدولة المساعدة الإجرائية والإعلامية وأنواعا أخرى من المساعدة الرامية إلى القضاء على التمييز الجنساني.
    Autorización de organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro UN الترخيص للمنظمات غير الحكومية وغير الربحية
    En Uzbekistán funcionan actualmente cerca de 5.000 organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro, incluidas organizaciones internacionales, que realizan una amplia gama de actividades. UN وفي الوقت الحالي، تعمل في أوزبكستان حوالي 5 آلاف منظمة غير حكومية وغير تجارية، تشمل المنظمات غير الحكومية وغير التجارية الأجنبية.
    La creación en 2005 de la Asociación de organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro de Uzbekistán constituyó un paso importante hacia un mayor desarrollo de las organizaciones no gubernamentales. UN وأصبح تشكيل رابطة المنظمات غير الحكومية وغير التجارية في أوزبكستان في عام 2005 خطوة هامة نحو النمو المستقبلي للمنظمات غير الحكومية.
    183. Varias organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro funcionan en la esfera de la protección de los derechos del niño. UN 183 - ولعدد من المنظمات غير الحكومية وغير التجارية نشاط في حماية حقوق الطفل.
    - Se celebran seminarios y cursillos especiales para las organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro; UN - تُجرى حلقات دراسية ودورات تدريبية خاصة للمنظمات غير الحكومية وغير التجارية؛
    - Se incorpora a las organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro en la vigilancia del cumplimiento de la legislación sobre derechos humanos; UN - تشارك المنظمات غير الحكومية وغير التجارية في رصد تشريعات حقوق الإنسان؛
    La reglamentación jurídica de las actividades de las ONG sin fines de lucro se basa tanto en el derecho público como en el privado. UN ويقوم التنظيم القانوني للمنظمات غير الحكومية وغير التجارية على أساس كل من القانون العام والقانون الخاص.
    La vigilancia del cumplimiento de la legislación sobre derechos humanos con la participación de las ONG sin fines de lucro; UN تشارك المنظمات غير الحكومية وغير التجارية في رصد تشريعات حقوق الإنسان؛
    En cumplimiento de la Ley de garantías de la actividad de las ONG sin fines de lucro, el Estado puede prestar asistencia a estas organizaciones en forma de subvenciones, subsidios y pedidos de servicios sociales. UN وبمقتضى القانون الخاص بالضمانات لأنشطة المنظمات غير الحكومية وغير التجارية يجوز للدولة أن تقدم الدعم لأنشطة المنظمات غير الحكومية وغير التجارية على شكل الإعانات والمنح وتوفير الخدمات الاجتماعية.
    La Asociación es miembro fundador del Fondo de Apoyo a las Organizaciones no gubernamentales de Uzbekistán, creado con objeto de recaudar y acumular fondos, así como prestar asistencia técnica a los miembros de la Asociación. UN وكانت الرابطة مؤسِّسة لصندوق دعم المنظمات غير الحكومية وغير التجارية في أوزبكستان، الذي أنشئ لاجتذاب وتكديس الأموال، وأيضا لتوفير الدعم الفني لأعضاء الرابطة.
    Su delegación celebra los esfuerzos realizados por el Departamento para desarrollar asociaciones con organizaciones no gubernamentales y sin fines de lucro celebrando reuniones informativas con regularidad y conferencias anuales. UN ويرحب وفد بلده بجهود الإدارة لإنشاء شراكات مع المنظمات غير الحكومية وغير الساعية للربح عن طريق إحاطات منتظمة ومؤتمرات سنوية.
    77. Las asociaciones cívicas, de carácter no gubernamental y sin fines de lucro, se establecen de conformidad con la Ley Nº 83/1990 Recop., titulada Ley de asociación de los ciudadanos, en su forma enmendada, según la cual se pueden establecer asociaciones, compañías, uniones, movimientos, clubes y otras asociaciones cívicas, así como sindicatos y organizaciones de empleadores. UN 77- تشمل المنظمات غير الحكومية وغير الربحية بصفة خاصة الجمعيات المدنية. ويخضع تأسيس الجمعيات المدنية للقانون رقم 83/1990 المتعلق بجمعيات المواطنين بصيغته المعدلة. ويجيز القانون تأسيس الرابطات والشركات والاتحادات والحركات والنوادي وغيرها من الجمعيات المدنية، فضلاً عن النقابات العمالية ومنظمات أرباب العمل.
    Sin duda, este hecho causará graves inconvenientes a los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y los demás lectores interesados o afectados por el tema. UN وما من شك أن هذا اﻷمر سيسبب مضايقات كثيرة للحكومات والمنظمات غير الحكومية وغير هؤلاء من القراء المهتمين والمعنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد