ويكيبيديا

    "غير الرئيسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no principal
        
    El procedimiento no principal está comprendido en el artículo 17. UN وذكر أن المادة ١٧ تغطي اﻹجراء غير الرئيسي .
    El administrador extranjero en un procedimiento no principal extranjero recibe la autoridad para administrar los bienes, antes de solicitar cualquier medida cautelar. UN فيمنح المدير اﻷجنبي في اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي سلطة إدارة اﻷصول ، قبل تقديم أي طلب للحصول على انتصاف .
    No significa que se reconozca su título sobre los bienes; eso significaría dar efectos sustantivos al reconocimiento del procedimiento extranjero no principal. UN ولا يعني ذلك الاعتراف بحقه في اﻷصول ، إذ يعني ذلك إعطاء آثار موضوعية للاعتراف باﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي .
    Eso no significaría que un procedimiento no principal no tendría valor probatorio. UN وقال إن ذلك لن يعني أن اﻹجراء غير الرئيسي ليست له قيمة استدلالية .
    Esto haría más clara la distinción entre procedimiento principal y no principal. UN وسوف يزيد ذلك من وضوح التمييز بين اﻹجراء الرئيسي واﻹجراء غير الرئيسي .
    2. Cuando el procedimiento extranjero sea un procedimiento extranjero no principal, el tribunal deberá asegurarse de que la acción afecta a bienes que, con arreglo al derecho interno de este Estado, deban ser administrados en el marco del procedimiento extranjero no principal. UN ٢ - عندما يكون اﻹجراء اﻷجنبي إجراء أجنبيا غير رئيسي، لا بد أن تكون المحكمة مطمئنة إلى أن الدعوى تتعلق بأصول تدار، بموجب قانون هذه الدولة، ضمن اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي.
    En circunstancias normales, ese representante sólo necesitaría información relacionada con los bienes comprendidos en el procedimiento extranjero no principal o pediría que se aplicaran medidas encaminadas a repatriar bienes que se habían sacado indebidamente del Estado del procedimiento no principal. UN ففي الظروف العادية، لا يطلب ممثل كهذا إلا معلومات متعلقة بالأصول المشمولة بالإجراءات الأجنبية غير الرئيسية كما لا يلتمس اتخاذ إجراءات لكي تُردَّ إلى موطنها أصول نقلت بشكل غير سليم من الدولة التي أقيم فيها الإجراء غير الرئيسي.
    Se pregunta sobre qué base se determinaría que tiene esas facultades: probablemente, la única base sería el reconocimiento del procedimiento extranjero no principal. UN وتساءل على أي أساس سوف يقرر أنه يتمتع بهذه السلطة ، وغالبا ما يكون اﻷساس الوحيد هو الاعتراف باﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي .
    Dada la confusión planteada respecto del significado de “bajo la autoridad del representante extranjero”, quizá fuera mejor referirse al procedimiento extranjero no principal en lugar de al representante extranjero. UN ونظرا إلى اﻹرتباك الحاصل بخصوص معنى العبارة " تخضع لسلطة الممثل اﻷجنبي " ، ربما كان من اﻷفضل أن يشار إلى اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي بدلا من الممثل اﻷجنبـي . ويمكــن
    Las palabras “bajo la autoridad del representante extranjero” podrían sustituirse por las palabras “sujetos al control o la supervisión del tribunal extranjero en el procedimiento extranjero no principal”. UN الاستعاضة عن العبارة " تخضع لسلطة الممثل اﻷجنبي " بالعبارة " رهنا بمراقبة أو إشراف المحكمة اﻷجنبية في اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي " .
    Quizá sería mejor una frase que dijese “con sujeción a ese procedimiento extranjero no principal”. UN وربما كان من اﻷفضل استخدام صياغة مثل " رهنا بهذا اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي " .
    2. Cuando el procedimiento extranjero sea un procedimiento extranjero no principal, el tribunal deberá asegurarse de que la acción afecta a bienes que, con arreglo al derecho interno de este Estado, deban ser administrados en el marco del procedimiento extranjero no principal. UN ٢ - عندما يكون اﻹجراء اﻷجنبي إجراء أجنبيا غير رئيسي، لا بد أن تكون المحكمة مطمئنة إلى أن الدعوى تتعلق بأصول تدار، بموجب قانون هذه الدولة، ضمن اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي.
    35. Tras deliberar al respecto, el Grupo de Trabajo convino en que la Ley Modelo solo había previsto claramente el reconocimiento de dos tipos de procedimiento extranjero: un procedimiento principal y un procedimiento no principal. UN 35- وبعد المناقشة، اتَّفق الفريقُ العامل على أنَّ القانون النموذجي ينص بوضوح على الاعتراف بنوعين فقط من الإجراءات، هما الإجراء الأجنبي الرئيسي والإجراء الأجنبي غير الرئيسي.
    c) Por " procedimiento extranjero no principal " se entenderá un procedimiento extranjero, que no sea un procedimiento extranjero principal, que se siga en un Estado donde el deudor tenga un establecimiento en el sentido del inciso f) del presente artículo; UN )ج( " اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي " يقصد به أي إجراء أجنبي، خلاف، اﻹجراء اﻷجنبي الرئيسي، يتم في الدولة التي يوجد فيها مؤسسة للمدين بالمعنى المقصود في الفقرة الفرعية )و( من هذه المادة؛
    3. Al tomar medidas con arreglo a este artículo en favor del representante de un procedimiento extranjero no principal, el tribunal deberá asegurarse de que esas medidas se refieran a bienes que, con arreglo al derecho de este Estado, hayan de ser administrados en el marco del procedimiento extranjero no principal o que atañen a información requerida en ese procedimiento extranjero no principal. UN ٣ - عند منح الانتصاف بموجب هذه المادة إلى ممثل إجراء أجنبي غير رئيسي، لا بد أن تكون المحكمة مطمئنة إلى أن الانتصاف يتعلق بأصول تدار، بموجب قانون هذه الدولة، ضمن اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي أو يتصل بمعلومات مطلوبة في هذا اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي.
    c) por " procedimiento extranjero no principal " se entenderá todo procedimiento que se esté tramitando en un Estado en el que el deudor tenga un establecimiento en el sentido del inciso g) del presente artículo; UN " (ج) ' الإجراء الأجنبي غير الرئيسي` يقصد به أي إجراء يتخذ في الدولة التي يوجد فيها منشأة للمدين بالمعنى المقصود في الفقرة الفرعية (ز) من هذه المادة؛
    c) Por " procedimiento extranjero no principal " se entenderá el que se esté entablando en el Estado en que el deudor tenga un establecimiento en el sentido del inciso f) del presente artículo; UN (ج) " الإجراء الأجنبي غير الرئيسي " يقصد به أي إجراء يتم في الدولة التي يوجد فيها منشأة للمدين بالمعنى المقصود في الفقرة الفرعية (و) من هذه المادة؛
    c) Por " procedimiento extranjero no principal " se entenderá un procedimiento extranjero, que no sea un procedimiento extranjero principal, que se siga en un Estado donde el deudor tenga un establecimiento en el sentido del inciso f) del presente artículo; UN )ج( " الاجراء اﻷجنبي غير الرئيسي " يقصد به أي اجراء أجنبي ، غير الاجراء اﻷجنبي الرئيسي ، يتخذ في الدولة التي يوجد فيها مؤسسة للمدين بالمعنى المقصود في الفقرة الفرعية )و( من هذه المادة ؛
    73. Según el inciso c), para que haya un “procedimiento extranjero no principal”. ha de haber en el territorio del foro un establecimiento del deudor. UN ٣٧ - وتشترط الفقرة الفرعية )ج( أن يكون " الاجراء اﻷجنبي غير الرئيسي " جاريا في الدولة التي توجد فيها " منشأة " للمدين .
    2) Cuando el procedimiento extranjero sea un procedimiento extranjero no principal, el tribunal deberá asegurarse de que la acción afecta a bienes que, con arreglo al derecho interno de este Estado, deban ser administrados en el marco del procedimiento extranjero no principal. UN )٢( عندما يكون الاجراء اﻷجنبي اجراء أجنبيا غير رئيسي ، يجب على المحكمة أن تتأكد من أن الدعوى تتعلق باﻷصول التي ينبغي ، بموجب قانون هذه الدولة ، ادارتها في الاجراء اﻷجنبي غير الرئيسي .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد