ويكيبيديا

    "غير الصحيح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • inválida
        
    • incorrecta
        
    • incorrecto
        
    • inadecuada
        
    • inválidas
        
    • indebido
        
    • equivocada
        
    • no es cierto
        
    • que no sea válida
        
    • incorrectas
        
    • no es correcto
        
    • carente
        
    • inexacta
        
    • no está bien
        
    El problema consiste en saber si es posible disociar la reserva inválida del consentimiento en quedar obligado por el tratado. UN والمشكل المطروح هو معرفة ما إذا كان بالإمكان فصل التحفظ غير الصحيح عن الموافقة على الارتباط بالمعاهدة.
    La nulidad de una reserva inválida no depende de la objeción o la aceptación por un Estado contratante o una organización contratante. UN لا تتوقف آثار بطلان التحفظ غير الصحيح على ما تبديه دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة من اعتراض أو قبول.
    El Estado también tiene la opción de retirar o modificar una reserva inválida. UN ويتاح لتلك الدولة أيضاً الخيار بسحب التحفظ غير الصحيح أو تعديله.
    Considera el uso de la denominación incorrecta un insulto a su país y también a la Comisión de las Naciones Unidas UN ويرى أن استخدام الاسم غير الصحيح فيه إهانة لبلده وكذلك للجنة الأمم المتحدة على حد سواء.
    El representante de Australia comunica a la Comisión que se propuso votar a favor del proyecto de resolución, pero cometió un error al presionar el botón incorrecto. UN وأبلغ ممثل استراليا اللجنة أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار، إلا أنه ضغط على الزر غير الصحيح خطأ.
    La nulidad de una reserva inválida no depende de la objeción o la aceptación por un Estado contratante o una organización contratante. UN لا تتوقف آثار بطلان التحفظ غير الصحيح على ما تبديه دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة من اعتراض أو قبول.
    El primer concepto es ciertamente necesario pero exige una definición más precisa, ya que una reserva inválida sería nula y sin efecto. UN وقالت إن المفهوم الأول ضروري بالفعل، لكنه يحتاج إلى تعريف أدقَّ، لأن التحفظ غير الصحيح يعتبر باطلاً ولاغياً.
    Es difícil comprender la justificación para establecer la invalidez de la aceptación explícita de una reserva inválida. UN ويصعب فهم ما يبرر الجزم بعدم صحة القبول الواضح للتحفظ غير الصحيح.
    Efectos de la nulidad de una reserva inválida UN ' 2` الآثار المترتبة على بطلان التحفظ غير الصحيح
    1. La nulidad de una reserva inválida no depende de la objeción o la aceptación por un Estado contratante o una organización contratante. UN 1 - لا يتوقف بطلان التحفظ غير الصحيح على ما تبديه دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة من اعتراض أو قبول.
    1. La nulidad de una reserva inválida no depende de la objeción o la aceptación por un Estado contratante o una organización contratante. UN 1 - لا يتوقف بطلان التحفظ غير الصحيح على ما تبديه دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة من اعتراض أو قبول.
    Su contenido es vago y puede crear incertidumbre jurídica porque parece dar el autor de una reserva inválida el derecho a retirarse del tratado en cualquier momento, sin limitación y sin estar sujeto a las normas del tratado relativas al retiro. UN وهي غامضة أيضا وقد تؤدي إلى عدم يقين من الناحية القانونية، حيث يبدو أنها تمنح صاحب التحفظ غير الصحيح الحق في الانسحاب من المعاهدة في أي وقت، دون قيود ودون التقيد بقواعد المعاهدة بشأن الانسحاب.
    1. La nulidad de una reserva inválida no depende de la objeción o la aceptación por un Estado contratante o una organización contratante. UN 1 - لا يتوقف بطلان التحفظ غير الصحيح على ما تبديه دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة من اعتراض أو قبول.
    4.5 Consecuencias de una reserva inválida 182 UN 4-5 النتائج المترتبة على التحفظ غير الصحيح 232
    4.5.2 [4.5.3] Condición del autor de una reserva inválida con UN 4-5-2 [4-5-3] وضع صاحب التحفظ غير الصحيح بالنسبة
    4.5.3 [4.5.4] Reacciones a una reserva inválida 218 UN 4-5-3 [4-5-4] ردود الفعل على التحفظ غير الصحيح 278
    Así que ¿Cuál es la intuitiva pero incorrecta suposición, que ha evitado que entendamos el cerebro? TED إذاً ما هو الإفتراض البديهي, لكن غير الصحيح الذي منعنا من فهم الأدمغة؟
    Condenando la tergiversación de las religiones y el uso incorrecto de las diferencias entre las religiones como medio de lograr objetivos egoístas, destructivos y violentos, UN وإذ ندين تشويه صورة الأديان والاستخدام غير الصحيح للفروق بين الأديان كوسيلة لتحقيق مآرب أنانية وهادمة وعنيفة،
    Estos son las principales víctimas del vertido de las alcantarillas urbanas en masas de agua y de la eliminación inadecuada de residuos sólidos y productos químicos tóxicos. UN ففقراء الحضر هم في مقدمة ضحايا مياه المجاري الحضرية التي يجري تصريفها في المسطحات المائية، والتصريف غير الصحيح للنفايات الصلبة والمواد الكيميائية السمية.
    Las reservas inválidas debían considerarse nulas de pleno derecho. UN وينبغي اعتبار التحفظ غير الصحيح باطلا.
    No podemos olvidar que los intentos por impedir el uso indebido de tecnología para fines militares no pueden obstruir los esfuerzos y las oportunidades legítimas de desarrollo. UN وينبغي ألا يغيب عن أنظارنا أن محاولات منع الاستخدام غير الصحيح للتكنولوجيا في اﻷغراض العسكرية يجب ألا تعوق الجهود أو الفرص المشروعة للتنمية.
    Si vas por la puerta equivocada, podrías salir al espacio. Open Subtitles قد تمر من الباب غير الصحيح فتجد نفسكَ تسير في الفضاء
    Aunque es posible que a veces se haya denegado el acceso a parientes, no es cierto que ello sea habitual o normal. UN وإذا كان قد حدث رفض مقابلة الشخص المحتجز ﻷقاربه فمن غير الصحيح أن مثل هذا الرفض شيء روتيني أو أنه القاعدة.
    Es evidente que una reserva que no sea válida no cumple dichas condiciones acumulativas, independientemente de su aceptación por una parte contratante. UN ومن الواضح أن التحفظ غير الصحيح لا يفي بهذه الشروط المجتمعة بغض النظر عن قبوله من جانب طرف متعاقد.
    Está perfectamente reconocido que medir las intervenciones incorrectas resulta difícil analíticamente. UN ومن المعترف به تماماً أنه من الصعب تحليلياً قياس التدخل غير الصحيح.
    El abogado señala que no es correcto afirmar que la autora no tuvo ninguna dificultad con las autoridades en su viaje de 1991. UN ويصرح محامي الدفاع بأنه من غير الصحيح القول بإن صاحبة البلاغ لم تواجه أية صعوبات مع السلطات أثناء زيارتها في عام ١٩٩١.
    Por el contrario, los partidarios de la tesis de la admisibilidad consideran parte del acervo jurídico que una reserva carente de validez sea inoponible a los demás Estados; en consecuencia, " the issue of `opposability ' is the secondary issue and pre-supposes that the reservation is permissible. UN وعلى العكس من ذلك، يسلم أنصار أطروحة القبول بأن التحفظ غير الصحيح لا يحتج به على الدول الأخرى؛ وبالتالي فإن ' ' مسألة ' الحجية` مسألة ثانوية وتفترض مسبقا أن التحفظ جائز.
    106. La primera excepción corresponde a la tipificación inexacta. UN ١٠٦ - إن الاستثناء اﻷول منصوص عنه لحالة الوصف غير الصحيح.
    no está bien estar pensando en Sookie cuando acabamos de unirnos a una nueva manada. Open Subtitles من غير الصحيح أن نفكر بسوكي في حين أننا للتو انضممنا لمجموعة جديدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد