ويكيبيديا

    "غير المحتمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • poco probable
        
    • improbable
        
    • no es probable
        
    • no era probable
        
    • insostenible
        
    • no sea probable
        
    • intolerable
        
    • difícilmente
        
    • probablemente no
        
    • pocas probabilidades
        
    • menos probable
        
    • difícil
        
    • apenas
        
    • Casi no
        
    Es poco probable que China vaya a incrementar sus exportaciones de minerales y concentrados a esos países, aunque éstos suprimieran los derechos antidumping. UN ومن غير المحتمل أن تزيد الصين صادراتها من الركازات والمركزات إلى هذه البلدان حتى وإن قررت إزالة رسوم مكافحة الاغراق.
    Consideró que era poco probable que la información inicial que el abogado turco había dado a la embajada se hubiera basado en un malentendido. UN واعتبر المكتب أن من غير المحتمل أن تكون المعلومات اﻷولية التي قدمها المحامي التركي إلى السفارة مستندة إلى سوء فهم.
    De hecho, sin esfuerzos colectivos a nivel mundial, es muy poco probable que el proceso de desertificación pueda invertirse. UN ذلك أنه بدون جهود مشتركة على الصعيد العالمي، من غير المحتمل تماما تصحيح اتجاه عملية التصحر.
    Por eso, al autor le pareció improbable obtener satisfacción acudiendo a las autoridades judiciales. UN ولذلك تبين لصاحب الشكوى أن من غير المحتمل أن تنصفه السلطات القضائية.
    Es improbable que un auténtico solicitante de asilo esperase casi dos meses antes de dirigirse a las autoridades suecas. UN ومن غير المحتمل بالنسبة لطالب لجوء حقيقي أن ينتظر مدة شهرين تقريبا قبل الاتصال بالسلطات السويدية.
    No obstante, otros interlocutores opinan que no es probable que haya un conflicto militar directo entre las dos fuerzas. UN إلا أن محاورين آخرين يعتقدون بأنه من غير المحتمل أن ينشب نزاع عسكري مباشر بين القوتين.
    Varios oradores aludieron al hecho de que era poco probable que ninguno de los países menos adelantados lograse los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وقد لاحظ عدة متحدثين في المجلس أن من غير المحتمل أن يحقق أي من أقل البلدان نموا الأهداف الإنمائية للألفية.
    En todo caso, es poco probable que absorban a muchos de los empleados de MIBA que han perdido su empleo. UN وإذا كان من غير المحتمل أن تستوعب تلك الشركات الكثير من موظفي شركة ميبا، الذين فقدوا وظائفهم.
    Dado el lento progreso registrado en los 10 últimos años, parece poco probable que para el año 2010 pueda alcanzarse el objetivo del 40%. UN ونظراً لبطء التقدم في السنوات العشر السابقة، يبدو من غير المحتمل تحقيق نسبة الـ 40 في المائة بحلول عام 2010.
    Es poco probable que los estudios epidemiológicos por sí solos permitan determinar elevaciones importantes del riesgo muy por debajo de esos niveles. UN ومن غير المحتمل للدراسات الوبائية بمفردها أن تتمكّن من تحديد حالات ارتفاع هامة في الخطر دون هذه المستويات بكثير.
    No obstante, es poco probable que los países puedan lograr resultados por separado. UN غير أنه من غير المحتمل أن ينجح كل بلد على حدة.
    Si no participan en ellas personas incluidas en la Lista, es poco probable que las conversaciones tengan una categoría lo suficientemente elevada. UN وما لم تضم المحادثات أفراداً مدرجين في القائمة، فإنه من غير المحتمل أن تعقد على مستوى رفيع بالقدر الكافي.
    Sin esas condiciones, es poco probable que Linux y el Código Abierto hubieran evolucionado a sus formas actuales Open Subtitles وبدون هذه المساهمات فمن غير المحتمل ان نظام اللينكس والمصادر المفتوحة ستتطور الى شكلها الحالي
    Pero si esta temida criatura aquí fuera poco probable que sobrevivieran los seres humanos. Open Subtitles لكن بدون هذا المخلوق المفزع، من غير المحتمل ان يعيش البشر هنا
    Si ha matado a tres en cuatro horas, es improbable que vaya a parar. Open Subtitles لو قتل ثلاثة فى اربع ساعات فمن غير المحتمل ان يتوقف قريبا
    Haremos que nuestra gente compruebe si ha habido alguna intrusión en los datos, pero estoy de acuerdo, es altamente improbable. Open Subtitles سيكون لدينا أشخاص لتحقق عن أي أختراق للبيانات ولكني أوفقه، أنه من غير المحتمل إلى حد كبير
    Incluso si se elevara el volumen de las exportaciones africanas, es improbable que aumente en gran medida su valor. UN وحتى إذا نمت الصادرات الافريقية في الحجم، فإنه من غير المحتمل أن تزيد في القيمة.
    Atendiendo a los dictámenes periciales en los que se basó esa decisión, no es probable que se produzcan novedades en esta causa. UN وبناءً على تقارير الخبراء التي استند إليها القرار، من غير المحتمل أن تحدث أي تطورات أخرى في هذه القضية.
    no era probable que el Consejo Privado permitiese que se adoptara esa medida; UN ومن غير المحتمل أن يسمح مجلس الملكة باتباع مثل هذا الطريق؛
    Detrás de esos totales se ocultan numerosas situaciones de endeudamiento insostenible. UN ويختفي وراء هذه الأرقام الإجمالية العديد من حالات الدين غير المحتمل.
    No se aplicará esta norma cuando la tramitación de esos recursos se prolongue injustificadamente o no sea probable que dé lugar a un remedio efectivo. UN ولا تسري هذه القاعدة إذا استغرق تطبيق سبل الانتصاف هذه أمداً طويلاً بدرجة غير معقولة، أو كان من غير المحتمل أن يحقق انتصافاً فعالاً.
    El tema objeto de debate seguirá figurando en el programa de la Comisión mientras dure la intolerable ocupación israelí del territorio palestino. UN وسيظل البند قيد المناقشة في جدول أعمال اللجنة طالما استمر الاحتلال الإسرائيلي غير المحتمل للأرض الفلسطينية.
    Aunque la cifra de 1997 sea más elevada, difícilmente excederá del 15%. UN وفي حين أن هذا الرقم قد يرتفع في عام ١٩٩٧، فمن غير المحتمل أن يتعدى ١٥ في المائة.
    Clase 3: sustancias químicas que, a juicio del Comité, probablemente no cumplan los criterios de persistencia y bioacumulación del anexo D UN الرتبة 3: مواد كيميائية رأت اللجنة أنها من غير المحتمل أن بمعايير الثبات والتراكم البيولوجي في المرفق دال
    Sin un sentido de pertenencia nacional en cada caso, hay pocas probabilidades de que la prevención tenga éxito. UN وإذا لم يتوفر إحساس بالمسؤولية على الصعيد الوطني في كل حالة من هذه الحالات، فمن غير المحتمل أن تنجح جهود المنع.
    Es menos probable que la prueba de la residencia plantee un problema en el caso de los nacionales kuwaitíes. UN ومن غير المحتمل أن يشكل إثبات الاقامة مشكلة بالنسبة إلى المواطنين الكويتيين.
    Recurrir a una opción militar tendría consecuencias incalculables y haría muy difícil llegar a una solución duradera. UN وقد كان اللجوء إلى الخيار العسكري سيؤدي إلى نتائج لا يمكن حسابها، وكان من غير المحتمل أن يؤدي إلى سلم دائم.
    apenas si puedo contarte como termina la historia. Open Subtitles أَحتاجُ من غير المحتمل لإخْبارك كَمْ القصّة تَنتهي.
    Casi no se ven las cicatrices. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ ترى النُدَبَ من غير المحتمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد