El año próximo se celebrará la Conferencia internacional sobre el Tráfico ilícito de armas pequeñas y Ligeras en todos sus Aspectos. | UN | وسوف يعقد في العام القادم المؤتمر الدولي المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه. |
Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico ilícito de armas pequeñas y Ligeras en todos sus Aspectos | UN | مؤتمر لمؤتمر الأمم المتحـدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
Informe del Secretario General sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras | UN | تقرير الأمين العام عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
El tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos | UN | الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
El tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos | UN | الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
Necesitamos tratar de manera eficaz el problema del tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. | UN | ونحن بحاجة إلى التصدي بطريقة فعالة للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه. |
El tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos | UN | الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
- El tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. | UN | :: الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جميع جوانبه؛ |
Sin embargo, no debemos descansar en nuestros esfuerzos contra el mal del tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. | UN | غير أنه ينبغي ألا يهدأ لنا بال في مكافحة آفة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
En particular, el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras no sólo atiza los conflictos, sino que además dificulta el desarrollo. | UN | وبصفة خاصة، فإن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا يؤجج الصراعات فحسب، بل إنه يعوق التنمية أيضاً. |
Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos | UN | برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
Iniciativas más amplias relacionadas con el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras | UN | مبادرات أوسع نطاقا فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
Ello demuestra que el rastreo de armas puede contribuir de manera efectiva a combatir el comercio ilícito de armas pequeñas. | UN | ويدل ذلك على أن تعقب مسار الأسلحة يمكن أن يساعد على مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة. |
Delegado del Ecuador en la Conferencia Internacional sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos | UN | مندوب إكوادور إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos | UN | برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos | UN | برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
México enfrenta el problema del tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras y está instrumentando medidas para combatir este flagelo. | UN | وتواجه المكسيك مشكلة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وهي بصدد تنفيذ تدابير لمكافحة هذه الآفة. |
Iniciativas más amplias relacionadas con el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras | UN | مبادرات أوسع نطاقا فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
Medidas selectivas y graduales en respuesta al tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras | UN | التدابير المحددة الهدف والتدريجية ردا على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
Desarme general y completo: asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y proceder a su recogida; tráfico ilícito de armas pequeñas | UN | تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح التداول غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وجمعها؛ الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة |
:: Luchar contra el tráfico ilícito de las armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos; | UN | :: محاربة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه؛ |
Compartimos la preocupación internacional sobre los efectos perniciosos del comercio ilegal de armas pequeñas y armas ligeras. | UN | ونشاطر القلق الدولي إزاء الآثار السيئة للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
El comercio ilícito de armas ligeras es inexistente en Túnez. | UN | تعتبر مستويات الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة غير قليلة الشأن. |
El tráfico y la circulación ilícitos de armas pequeñas representa una amenaza para la seguridad nacional y regional y contribuye a la desestabilización de los Estados. | UN | ويشكل الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة وتداولها تهديدا لﻷمن الوطني واﻹقليمي ويسهم في زعزعة استقرار الدول. |
Además, como lo requiere el Plan de Acción de la Conferencia sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos de 2001, también se necesita ayuda para prevenir, combatir y eliminar el comercio ilícito de esas armas. | UN | وفضلاً عن ذلك تلزم المساعدة أيضاً، حسبما تقضي خطة عمل مؤتمر الأمم المتحدة لسنة 2001 المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، لمنع الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة ومكافحته والقضاء عليه. |
La magnitud y la persistencia del fenómeno de inseguridad, unidas a la circulación ilícita de las armas pequeñas y a su tráfico internacional ilícito, constituyen una amenaza para las poblaciones y son un factor que desestabiliza nuestros Estados. | UN | ويرتبط مداها واستمرارها بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة. كما يشكل الاتجار غير المشروع بها على الصعيد الدولي تهديدا للسكان، ويمثل أحد عوامل زعزعة الاستقرار لدولنا. |
Los ex combatientes que se han disimulado entre los refugiados han fomentado, por su parte, el tráfico ilícito de armas de pequeño calibre. | UN | كما شجع اختــلاط المحــاربين السابقين باللاجئين على زيادة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة. |
Acoge además con beneplácito la aprobación por la Asamblea General del Protocolo sobre armas de fuego de la Convención contra la Delincuencia Organizada, que ayudará a combatir el tráfico ilícito de armas de fuego y contribuirá a la adopción de medidas comunes en contra de la delincuencia organizada. | UN | وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يُرحب باعتماد الجمعية العامة بروتوكول الأسلحة الصغيرة الملحق باتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبــر الوطنية، مما يساعد في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة ويسهم في الجهد المشترك لمكافحة الجريمة المنظمة. |
Consultas amplias sobre la adopción de nuevas medidas destinadas a intensificar la cooperación internacional para prevenir, combatir y eliminar la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y ligeras [resolución 58/241 de la Asamblea General] | UN | 11-12خ مشاورات واسعة النطاق بشأن اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي في منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والقضاء عليه [قرار الجمعية العامة 58/241] |
Otra esfera que es motivo de preocupación para el Gobierno kirguís es el continuo tráfico transfronterizo ilícito en armas pequeñas. | UN | هناك مجال آخر يثير قلق حكومــة قيرغيزستـان وهو الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة المستمر عبر الحدود. |
Esa misión confirmó la magnitud del problema del tráfico ilícito de armas pequeñas en esa zona y también logró resultados valiosos y propuestas sobre cómo los gobiernos afectados podían enfrentar ese problema, con un apoyo eficaz de la comunidad internacional. | UN | وقد أكدت تلك البعثة ضخامة مشكلة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة في هذه المنطقة. كما أنها أتاحت بصيرة ومقترحات قيمة حول كيفية معالجة هذه المشكلة من قبل الحكومات المعنية وبدعم فعال من المجتمع الدولي. |