II. Textos oficiosos de los artículos 2 y 2 bis del proyecto de convención general, preparados por el Coordinador | UN | الثاني - نصان غير رسميين للمادتين 2 و 2 مكررا من مشروع الاتفاقية الشاملة، أعدهما المنسق |
Junto con cinco miembros oficiosos de éste, ayudan al Jefe del Ejecutivo a formular la política. | UN | ويقومون، بالتعاون مع خمسة أعضاء غير رسميين من أعضاء المجلس التنفيذي، بمساعدة الرئيس التنفيذي في رسم السياسات. |
Dos grupos oficiosos de creación de redes y comité asesor en cuestiones de género | UN | فريقان غير رسميين للربط الشبكي واللجنة الاستشارية للشؤون الجنسانية |
Por ello, pueden actuar como mediadoras no oficiales entre el sistema y los ancianos necesitados. | UN | وعلى هذا اﻷساس، يمكنهم التصرف كوسطاء غير رسميين بين النظام والمسنين ذوي الحاجة. |
Seguidamente el Gobernador nombró a dos jueces de paz no oficiales para que investigaran el incidente. | UN | وكلف الحاكم في أعقاب ذلك قاضيين غير رسميين من قضاة الصلح بالتحقيق في الحادث. |
La reunión también acordó establecer dos grupos de trabajo informales para ayudar al Presidente entre los períodos de sesiones. | UN | كما وافق الاجتماع على تشكيل فريقي عمل غير رسميين لمساعدة الرئيس أثناء الفترة بين الاجتماعين. |
Reuniones oficiosas de la Segunda Comisión | UN | اجتماعان غير رسميين للجنة الثانية |
El Grupo de Trabajo celebró dos reuniones oficiosas los días 25 y 26 de julio con los representantes de Nueva Zelandia, Potencia administradora de Tokelau, Ulu o Tokelau y el Administrador de Tokelau en relación con el programa de trabajo para Tokelau. | UN | 29 - وعقد الفريق العامل اجتماعين غير رسميين يومي 25 و 26 تموز/يوليه مع ممثلي نيوزيلندا، السلطة القائمة بالإدارة بالنسبة لتوكيلاو، وأولو أو توكيلاو والقائم بإدارة توكيلاو بشأن برنامج العمل المتعلق بتوكيلاو. |
Los funcionarios instructores se están convirtiendo también en coordinadores oficiosos para las cuestiones relacionadas con la ética. | UN | ويصبح المدربون الأقران أيضا منسقين غير رسميين للمسائل المتعلقة بالأخلاقيات. |
Sesión informativa y un diálogo oficiosos, convocados por el Departamento de Información Pública, sobre cuestiones relacionadas con el multilingüismo, como se aprecia en los informes del Comité de Información | UN | تنظم إدارة شؤون الإعلام إحاطة وحوار غير رسميين بشأن مسائل تعدّد اللغات على النحو الوارد في تقارير لجنة الإعلام |
Se realizaron 2 recuentos oficiosos del MNLA y el ACUA en 3 lugares de acantonamiento previo durante la entrega de alimentos y artículos no alimentarios en el marco de las visitas de evaluación | UN | وإجراء تعدادين لوجيستيين غير رسميين لأفراد الحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لوحدة أزواد في مواقع التجميع الأولي الثلاثة، والقيام خلال زيارات التقييم بتقديم المواد الغذائية وغير الغذائية |
Además, en el contexto de las actividades de determinación de normas, se estableció el Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo y dos grupos de trabajo oficiosos de composición abierta relativos a la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وبالاضافة الى ذلك، أنشئ الفريق العامل المعني بالحق في التنمية وفريقان عاملان غير رسميين مفتوحا باب العضوية، فيما يتصل باتفاقية حقوق الطفل وذلك في سياق أنشطة وضع المعايير. |
El Presidente recuerda que, en conjunción con la sesión plenaria del diálogo de alto nivel, se celebrarán dos mesas redondas ministeriales y dos reuniones de grupos oficiosos. | UN | أشار الرئيس إلى أنه سيتم عقد مائدتين مستديرتين وزاريتين واجتماعات لفريقي خبراء غير رسميين بالاقتران بالجلسات العامة للحوار الرفيع المستوى. |
Grupos oficiosos | UN | اجتماعان لفريقي مناقشة غير رسميين |
Este último es un órgano independiente compuesto de miembros no oficiales nombrados por el Jefe Ejecutivo de entre personas de diversos estratos de la comunidad. | UN | والمجلس هيئة مستقلة تتألف من أعضاء غير رسميين يعينهم الرئيس التنفيذي من ضمن مجموعة كبيرة من أفراد المجتمع. |
El Consejo está integrado por miembros no oficiales designados por el Jefe del Ejecutivo entre personas de diversos estratos de la comunidad. | UN | ويتألف المجلس من أعضاء غير رسميين يعينهم المدير التنفيذي من بين طائفة عريضة من المجتمع المحلي. |
Para el Ministerio de la Seguridad Estatal estos empleados "no oficiales" eran las herramientas más importantes. | TED | لوزير أمن الدولة، هؤلاء المسمّون بموظفين غير رسميين كانوا أهم الأدوات. |
Eso significa que, por cada km2 había cuatro kabadiwalas o recicladores informales. | TED | ما يعني أن هنالك في كل كيلومتر مربع أربعة تجار خردة أو معيدي تدوير غير رسميين. |
No había ninguna necesidad de un regalo Podemos ser informales | Open Subtitles | لم يكن هناك حاجه لهدية نستطيع بأن نكون غير رسميين. |
Durante su examen de este tema, la Cuarta Comisión celebró dos reuniones oficiosas de un grupo de trabajo de composición abierta presidido por la delegación de Rumania. | UN | وخلال نظرها في البند، عقدت اللجنة الرابعة اجتماعين غير رسميين لفريق عامل مفتوح باب العضوية ترأسه وفد رومانيا. |
Se habían celebrado dos reuniones oficiosas de consulta, en Buenos Aires los días 4 y 5 de marzo y en Montreal el 23 de marzo. | UN | فقد عقد اجتماعان غير رسميين للتشاور في كل من بوينس آيريس يومي 4 و5 آذار/مارس، ومونتريال في 23 آذار/مارس. |
Con arreglo al marco organizativo (CD/WP.553), el Coordinador para el tema 3 de la agenda, titulado " Prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre " , Embajador Marius Grinius (Canadá), celebró dos sesiones oficiosas los días 10 y 24 de febrero de 2009 e informó oralmente sobre sus resultados el 10 de marzo de 2009 (CD/1877, anexo III). | UN | 43- ووفقاً للإطار التنظيمي (CD/WP.553)، عقد المنسق المعني بالبند 3 من جدول الأعمال المعنون " منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي " ، السفير ماريوس غرينيوس (كندا) اجتماعين غير رسميين في 10 و 24 شباط/فبراير 2009، وقدم تقريراً شفوياً في 10 آذار/مارس 2009 CD/1877)، المرفق الثالث). |
El Estado parte debe dejar de emplear a personas sin cargo oficial para acosar a los defensores de los derechos humanos, en particular los abogados y los autores de quejas. | UN | وينبغي أن تلغي الدولة الطرف استخدام موظفين غير رسميين لمضايقة المدافعين عن حقوق الإنسان، بمن فيهم المحامون والمحتجون. |
Participó en las reuniones técnicas de coordinación de carácter oficioso que se celebraron en enero de 2008 en Londres (Reino Unido) y en agosto en paralelo con la Reunión de Expertos. | UN | وشاركت في اجتماعين غير رسميين للتنسيق التقني عقد أحدهما في لندن بالمملكة المتحدة في كانون الثاني/يناير 2008، والآخر بموازاة اجتماع الخبراء في آب/أغسطس. |