"غير رسميين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • oficiosos
        
    • no oficiales
        
    • informales
        
    • oficiosas de
        
    • oficiosas los
        
    • sin cargo oficial
        
    • de carácter oficioso
        
    II. Textos oficiosos de los artículos 2 y 2 bis del proyecto de convención general, preparados por el Coordinador UN الثاني - نصان غير رسميين للمادتين 2 و 2 مكررا من مشروع الاتفاقية الشاملة، أعدهما المنسق
    Junto con cinco miembros oficiosos de éste, ayudan al Jefe del Ejecutivo a formular la política. UN ويقومون، بالتعاون مع خمسة أعضاء غير رسميين من أعضاء المجلس التنفيذي، بمساعدة الرئيس التنفيذي في رسم السياسات.
    Dos grupos oficiosos de creación de redes y comité asesor en cuestiones de género UN فريقان غير رسميين للربط الشبكي واللجنة الاستشارية للشؤون الجنسانية
    Por ello, pueden actuar como mediadoras no oficiales entre el sistema y los ancianos necesitados. UN وعلى هذا اﻷساس، يمكنهم التصرف كوسطاء غير رسميين بين النظام والمسنين ذوي الحاجة.
    Seguidamente el Gobernador nombró a dos jueces de paz no oficiales para que investigaran el incidente. UN وكلف الحاكم في أعقاب ذلك قاضيين غير رسميين من قضاة الصلح بالتحقيق في الحادث.
    La reunión también acordó establecer dos grupos de trabajo informales para ayudar al Presidente entre los períodos de sesiones. UN كما وافق الاجتماع على تشكيل فريقي عمل غير رسميين لمساعدة الرئيس أثناء الفترة بين الاجتماعين.
    Reuniones oficiosas de la Segunda Comisión UN اجتماعان غير رسميين للجنة الثانية
    El Grupo de Trabajo celebró dos reuniones oficiosas los días 25 y 26 de julio con los representantes de Nueva Zelandia, Potencia administradora de Tokelau, Ulu o Tokelau y el Administrador de Tokelau en relación con el programa de trabajo para Tokelau. UN 29 - وعقد الفريق العامل اجتماعين غير رسميين يومي 25 و 26 تموز/يوليه مع ممثلي نيوزيلندا، السلطة القائمة بالإدارة بالنسبة لتوكيلاو، وأولو أو توكيلاو والقائم بإدارة توكيلاو بشأن برنامج العمل المتعلق بتوكيلاو.
    Los funcionarios instructores se están convirtiendo también en coordinadores oficiosos para las cuestiones relacionadas con la ética. UN ويصبح المدربون الأقران أيضا منسقين غير رسميين للمسائل المتعلقة بالأخلاقيات.
    Sesión informativa y un diálogo oficiosos, convocados por el Departamento de Información Pública, sobre cuestiones relacionadas con el multilingüismo, como se aprecia en los informes del Comité de Información UN تنظم إدارة شؤون الإعلام إحاطة وحوار غير رسميين بشأن مسائل تعدّد اللغات على النحو الوارد في تقارير لجنة الإعلام
    Se realizaron 2 recuentos oficiosos del MNLA y el ACUA en 3 lugares de acantonamiento previo durante la entrega de alimentos y artículos no alimentarios en el marco de las visitas de evaluación UN وإجراء تعدادين لوجيستيين غير رسميين لأفراد الحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لوحدة أزواد في مواقع التجميع الأولي الثلاثة، والقيام خلال زيارات التقييم بتقديم المواد الغذائية وغير الغذائية
    Además, en el contexto de las actividades de determinación de normas, se estableció el Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo y dos grupos de trabajo oficiosos de composición abierta relativos a la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وبالاضافة الى ذلك، أنشئ الفريق العامل المعني بالحق في التنمية وفريقان عاملان غير رسميين مفتوحا باب العضوية، فيما يتصل باتفاقية حقوق الطفل وذلك في سياق أنشطة وضع المعايير.
    El Presidente recuerda que, en conjunción con la sesión plenaria del diálogo de alto nivel, se celebrarán dos mesas redondas ministeriales y dos reuniones de grupos oficiosos. UN أشار الرئيس إلى أنه سيتم عقد مائدتين مستديرتين وزاريتين واجتماعات لفريقي خبراء غير رسميين بالاقتران بالجلسات العامة للحوار الرفيع المستوى.
    Grupos oficiosos UN اجتماعان لفريقي مناقشة غير رسميين
    Este último es un órgano independiente compuesto de miembros no oficiales nombrados por el Jefe Ejecutivo de entre personas de diversos estratos de la comunidad. UN والمجلس هيئة مستقلة تتألف من أعضاء غير رسميين يعينهم الرئيس التنفيذي من ضمن مجموعة كبيرة من أفراد المجتمع.
    El Consejo está integrado por miembros no oficiales designados por el Jefe del Ejecutivo entre personas de diversos estratos de la comunidad. UN ويتألف المجلس من أعضاء غير رسميين يعينهم المدير التنفيذي من بين طائفة عريضة من المجتمع المحلي.
    Para el Ministerio de la Seguridad Estatal estos empleados "no oficiales" eran las herramientas más importantes. TED لوزير أمن الدولة، هؤلاء المسمّون بموظفين غير رسميين كانوا أهم الأدوات.
    Eso significa que, por cada km2 había cuatro kabadiwalas o recicladores informales. TED ما يعني أن هنالك في كل كيلومتر مربع أربعة تجار خردة أو معيدي تدوير غير رسميين.
    No había ninguna necesidad de un regalo Podemos ser informales Open Subtitles لم يكن هناك حاجه لهدية نستطيع بأن نكون غير رسميين.
    Durante su examen de este tema, la Cuarta Comisión celebró dos reuniones oficiosas de un grupo de trabajo de composición abierta presidido por la delegación de Rumania. UN وخلال نظرها في البند، عقدت اللجنة الرابعة اجتماعين غير رسميين لفريق عامل مفتوح باب العضوية ترأسه وفد رومانيا.
    Se habían celebrado dos reuniones oficiosas de consulta, en Buenos Aires los días 4 y 5 de marzo y en Montreal el 23 de marzo. UN فقد عقد اجتماعان غير رسميين للتشاور في كل من بوينس آيريس يومي 4 و5 آذار/مارس، ومونتريال في 23 آذار/مارس.
    Con arreglo al marco organizativo (CD/WP.553), el Coordinador para el tema 3 de la agenda, titulado " Prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre " , Embajador Marius Grinius (Canadá), celebró dos sesiones oficiosas los días 10 y 24 de febrero de 2009 e informó oralmente sobre sus resultados el 10 de marzo de 2009 (CD/1877, anexo III). UN 43- ووفقاً للإطار التنظيمي (CD/WP.553)، عقد المنسق المعني بالبند 3 من جدول الأعمال المعنون " منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي " ، السفير ماريوس غرينيوس (كندا) اجتماعين غير رسميين في 10 و 24 شباط/فبراير 2009، وقدم تقريراً شفوياً في 10 آذار/مارس 2009 CD/1877)، المرفق الثالث).
    El Estado parte debe dejar de emplear a personas sin cargo oficial para acosar a los defensores de los derechos humanos, en particular los abogados y los autores de quejas. UN وينبغي أن تلغي الدولة الطرف استخدام موظفين غير رسميين لمضايقة المدافعين عن حقوق الإنسان، بمن فيهم المحامون والمحتجون.
    Participó en las reuniones técnicas de coordinación de carácter oficioso que se celebraron en enero de 2008 en Londres (Reino Unido) y en agosto en paralelo con la Reunión de Expertos. UN وشاركت في اجتماعين غير رسميين للتنسيق التقني عقد أحدهما في لندن بالمملكة المتحدة في كانون الثاني/يناير 2008، والآخر بموازاة اجتماع الخبراء في آب/أغسطس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus