ويكيبيديا

    "غير كويتي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no kuwaití
        
    • no lo
        
    • no kuwaitíes
        
    • non-Kuwaiti
        
    • no era nacional de Kuwait
        
    Trading Company. Cada una de estas reclamaciones también entrañaba el arrendamiento de una empresa por un propietario kuwaití a un arrendatario no kuwaití. UN فهاتان المطالبتان تنطويان أيضاً على تأجير مالك كويتي شركة تجارية إلى مستأجر غير كويتي.
    Esta empresa era de propiedad de un accionista kuwaití y uno no kuwaití. UN والشركة المطالبة مملوكة لكويتي واحد ومساهم غير كويتي.
    La tasa de depreciación aplicable depende de que el reclamante sea o no kuwaití y del tipo de artículos cuya indemnización se reclama. UN ومعدل الاستهلاك المطبق يعتمد على ما إذا كان المطالب كويتياً أو غير كويتي وعلى نوع البنود التي تتم المطالبة بالتعويض عنها.
    Según el censo de 1998, el país tiene 2.270.865 habitantes, de los cuales 786.010 son kuwaitíes y 1.484.855 no lo son. UN ويبلغ مجموع عدد السكان 865 270 2 نسمة حسب تعداد عام 1998، منهم 010 786 كويتيين، و855 484 1 غير كويتي.
    Las mujeres kuwaitíes casadas con no kuwaitíes que cuidan de los hijos o cónyuge afectados por una discapacidad grave pueden optar a una vivienda especialmente adaptada a ellos; UN تمنح المرأة الكويتية المتزوجة من غير كويتي وترعى ولداً أو زوجاً ذا إعاقة شديدة سكناً بمواصفات خاصة بغرض الانتفاع.
    La tasa de depreciación aplicable depende de que el reclamante sea o no kuwaití y del tipo de artículos cuya indemnización se reclama. UN ومعدل الاستهلاك المطبق يعتمد على ما إذا كان المطالب كويتيا أو غير كويتي وعلى نوع البنود التي تتم المطالبة بالتعويض عنها.
    20. El Grupo encontró en general que la mayoría de estas reclamaciones concurrentes por pérdidas mercantiles entrañan una reclamación presentada por un reclamante kuwaití y otra presentada por un nacional no kuwaití. UN 20- ويشمل نمط الوقائع العامة الذي يصادفه الفريق بخصوص معظم هذه المطالبات التنافسية بالتعويض عن الخسائر التجارية مطالبة مقدمة من مطالب كويتي وأخرى من مطالب غير كويتي.
    58. Por ejemplo, el Grupo examinó las reclamaciones competidoras que respecto de una farmacia presentaron un reclamante kuwaití de la categoría " D " y un reclamante no kuwaití de la categoría " C " . UN 58- فقد استعرض الفريق مثلاً مطالبتين تتعلقان بصيدلية قدمهما شخص كويتي في إطار الفئة " دال " من المطالبات وشخص غير كويتي في إطار الفئة " جيم " من المطالبات.
    Las reclamaciones de la categoría " C " fueron presentadas por un particular no kuwaití y por su hijo en relación con el departamento de mármol y decoración de la empresa. UN وقدم شخص غير كويتي وابنه مطالبتين من الفئة " جيم " تتعلق بقسم الرخام والزخرفة في المشروع التجاري.
    30. El reclamante es un nacional no kuwaití que residía en Kuwait antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 30- وصاحب المطالبة هو مواطن غير كويتي كان يقيم في الكويت قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    En cuanto a las fuerzas armadas, el artículo 6 del Decreto Ministerial No. 13 de 1998 dispone que todo ciudadano kuwaití o no kuwaití que se enrola voluntariamente puede prestar servicio en las fuerzas armadas de Kuwait, pero el artículo 18 del mismo Decreto dispone que las mujeres no pueden enrolarse voluntariamente, a menos que dicha prohibición del alistamiento femenino sea incompatible con la marcha del progreso. UN وفيما يتعلق بالقوات المسلحة، فإن المادة 6 من القرار الوزاري رقم 13 لسنة 1998 ينص على أن أي مواطن كويتي أو غير كويتي يتطوع يمكنه أن يخدم في القوات المسلحة للكويت، بيد أن المادة 18 من نفس القرار تنص على أن المرأة لا تستطيع التطوع، إلا إذا اعتبر هذا الحظر على تطوع المرأة متعارضاً مع مسيرة التقدم.
    24. El Grupo examinó la reclamación de un reclamante no kuwaití por pérdidas sufridas en un comercio de efectos de escritorio y material de oficina en Kuwait. UN 24- استعرض الفريق مطالبة قدمها صاحب مطالبة غير كويتي بالتعويض عن خسائر مشروع تجاري للأدوات واللوازم المكتبية في الكويت.
    77. En el octavo grupo de reclamaciones concurrentes, un reclamante kuwaití y otro no kuwaití presentaron reclamaciones distintas pidiendo indemnización por las pérdidas sufridas por un comercio de regalos que funcionaba en Kuwait. UN 77- في المجموعة الثامنة من المطالبات المتعارضة، قدم صاحب مطالِبة كويتي وصاحب مطالبة غير كويتي مطالبتين منفصلتين يلتمسان فيهما التعويض عن خسائر لحقت بمحل لبيع الهدايا في الكويت.
    En este caso un reclamante kuwaití de la categoría " D " y un reclamante no kuwaití de la categoría " D " reclamaron pérdidas relacionadas con un establecimiento de compraventa y contrata. UN ففي هذه الحالة، قدم مواطن كويتي ومواطن غير كويتي مطالبتين في الفئة " دال " بالتعويض عن خسائر متكبدة في مؤسسة للتجارة والمقاولات.
    20. En otro caso, el Grupo identificó reclamaciones presentadas simultáneamente por un reclamante kuwaití y otro no kuwaití por la misma librería y papelería. UN 20- وفي قضية أخرى، حدد الفريق مطالبتين متنافستين مقدمتين من صاحب مطالبة غير كويتي وآخر كويتي عن محل بيع الكتب والقرطاسية نفسه.
    Al mismo tiempo, el reclamante no kuwaití ha presentado otra reclamación por la misma empresa, basándose en el hecho de que el reclamante kuwaití le había alquilado la licencia comercial a cambios de una suma mensual o anual y el reclamante no kuwaití era, de hecho, el único propietario de la empresa. UN وفي الوقت ذاته، قدم المطالب غير الكويتي مطالبة منفصلة تتعلق بالمشروع التجاري ذاته بحجة أن المطالب الكويتي قد أجر رخصة المشروع التجاري لمطالب غير كويتي لقاء رسوم شهرية أو سنوية وبأن المطالب غير الكويتي كان فعلا المالك الوحيد للمشروع التجاري.
    Había 313.204 habitantes del grupo de más de 45 años de edad, de los cuales 94.785 eran kuwaitíes y 218.469 no lo eran. UN وبلغ إجمالي الفئة العمرية 45 سنة فما فوق 204 313 نسمة منهم 785 94 كويتياً و469 218 غير كويتي.
    El número de personas que sabían leer y escribir era de 462.611, de las cuales 41.848 eran kuwaitíes y 420.763 no lo eran. UN وبلغ عدد الذين يجيدون القراءة والكتابة 611 462 نسمة منهم 848 41 كويتياً و763 420 غير كويتي.
    De acuerdo con la Sociedad Kuwaití de Lucha contra la Discriminación Racial (KSARD), la Dirección General de Nacionalidad había planteado más obstáculos a las mujeres kuwaitíes casadas con hombres no kuwaitíes. UN ووفقاً للجمعية الكويتية لمناهضة التمييز العنصري، فرضت الإدارة العامة للجنسية مزيداً من القيود في هذا الصدد على المرأة الكويتية المتزوجة من غير كويتي.
    32. En dos casos, el Grupo examinó reclamaciones de reclamantes no kuwaitíes que pretendían ser los propietarios efectivos de una empresa, pero cuya afirmación era recusada por los titulares kuwaitíes de una licencia comercial, aunque éstos no habían reclamado por su cuenta las pérdidas de la empresa. UN 32- فقد استعرض الفريق حالتين قدم في كل منهما مواطن غير كويتي مطالبة يدعي فيها ملكيته النفعية لعمل تجاري إلا أن ادعاءه بالملكية طعن فيه حامل الرخصة التجارية الكويتي وإن لم يطالب حامل الرخصة هذا بالتعويض عن خسائر العمل التجاري.
    137. Abdallah Wali Hizam Al-Shamry (non-Kuwaiti) UN 137- عبد الله والي حزام الشمري (غير كويتي)
    11. El Grupo examinó una reclamación por lesiones corporales en que la víctima, que no era nacional de Kuwait, fue lesionada en Kuwait y recibió tratamiento en un tercer país. UN 11- نظر الفريق في مطالبة متعلقة بشخص غير كويتي أصيب إصابة شخصية داخل الكويت وتلقى العلاج في بلد آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد