Una respuesta internacional dentro del marco de instrumentos jurídicos internacionales constituye la reacción más eficaz y legítima a esa amenaza. | UN | ويمثل العمل الدولي الذي يجري في إطار الصكوك القانونية الدولية الرد الأكثر فاعلية وشرعية على هذا التهديد. |
También se resaltó la necesidad de que el Comité de alto nivel sobre la cooperación Sur-Sur fuera más eficaz. | UN | كما جرى التأكيد على ضرورة زيادة فاعلية اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
En términos generales, la reserva no tiene una validez o eficacia decisivas. | UN | وبشكل عام، لا تشكل صحة أو فاعلية التحفظ عاملا حاسما. |
El Comité había concluido que esos factores podían restar eficacia a la protección de los derechos amparados por el párrafo 1 del artículo 3 de la Convención. | UN | وتم الخلوص إلى أن ممارسة كهذه يمكن أن تقلل من فاعلية حماية الحقوق المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 3 من الاتفاقية. |
Si no cambia la forma de pensar todas las demás medidas serán menos eficaces. | UN | فمن دون التغيير في العقلية، فإن جميع التدابير اﻷخرى ستكون أقل فاعلية. |
Es nuestro convencimiento que una mejor representación llevará a un Consejo de Seguridad más democrático y más eficiente. | UN | وإننا نعتقد بأن التمثيل اﻷفضل سيفضي الى قيام مجلس أمن أكثر ديمقراطية، وأكثر فاعلية كذلك. |
Esto muestra que hubo una planificación más realista y un uso más eficaz de los recursos para ejecutar los productos. | UN | ويبين ذلك أن التخطيط كان أكثر واقعية، وأن الاستفادة من الموارد في تحقيق النواتج كانت أكثر فاعلية. |
Confiamos en que, bajo la supervisión directa del Secretario General, la Oficina de Asuntos de Desarme pueda ser más eficaz para cumplir su mandato. | UN | ونثق بأن من الممكن جعل مكتب شؤون نزع السلاح، تحت الإشراف المباشر من الأمين العام، أشد فاعلية في تحقيق ولايته. |
Luego, el tribunal podrá imponer una sanción más eficaz y el agente de libertad vigilada podrá hacer mejor su trabajo. | UN | وعندئذ سيكون بوسع المحكمة فرض عقاب أكثر فاعلية وسيتمكن المراقب القضائي من القيام بعملهم بمزيد من الكفاءة. |
Plomox es el fármaco antiarrítmico más eficaz. | Open Subtitles | البلوموكس هو الأكثر فاعلية لمضادات التخدير |
Sin embargo, le preocupa que ciertos países no se hayan adherido a la Convención, pues ello podría reducir la eficacia de su aplicación. | UN | غير أن بلده يساوره القلق من أن عدم التزام بلدان معينة بالاتفاقية من شأنه أن يقوض فاعلية تنفيذها. |
Desde el punto de vista de la eficacia del tribunal, así como de los intereses soberanos de los Estados, la jurisdicción concurrente es enteramente aceptable. | UN | وفكرة الولاية القضائية المشتركة فكرة مقبولة تماما إذا نظر إليها من زاوية فاعلية المحكمة والمصالح السيادية للدول. |
Sin embargo, la eficacia de estas técnicas es aún dudosa. | UN | غير أن فاعلية هذه التقنيات لا تزال موضع شك. |
Las intervenciones a posteriori han demostrado los límites de su eficacia. | UN | وقد أظهرت التدخلات بعد وقوع الواقعة أنها ذات فاعلية محدودة. |
Además, el Estado Parte debería adoptar medidas más eficaces para prevenir y sancionar la violencia y prestar asistencia a las víctimas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير أكثر فاعلية لمنع العنف المنزلي والمعاقبة عليه ومساعدة الضحايا. |
Por supuesto, esto significaba ser menos eficaces en el combate y muy vulnerables, también. | TED | ويعني هذا بالطبع أنهم سيكونون أقل فاعلية في المعركة وأكثر ضعفاَ أيضاً. |
La oradora señala, en último lugar, que para que sean eficaces las decisiones o los programas que aplican las Naciones Unidas, se debe conferir antes la autoridad indispensable a la Organización. | UN | وختمت قائلة إن فاعلية أي من قرارات اﻷمم المتحدة أو برامجها لن تستقيم إلا إذا زودت المنظمة بالسلطة. |
Sin embargo, hasta que la investigación reciba protección de forma exclusiva, es natural que los inventores traten de mantener la cofidencialidad de sus invenciones y busquen su aprovechamiento más eficiente. | UN | ولكن إلى أن يحصل البحث على الحماية الخالصة، من الطبيعي تماماً أن يسعى المخترعون إلى اﻹبقاء على سرية اختراعهم، وإلى البحث عن الوسيلة اﻷكثر فاعلية لاستخدامه. |
La ratificación universal del Pacto también ayudaría a la aplicación efectiva de los resultados de la Cumbre, por lo cual exhortamos fervientemente a que así se proceda. | UN | كما نرى أن التصديق العالمي على العهد أمر يعزز من فاعلية تنفيذ نتائج القمة، ونحن نشجع عليه بكل شدة. |
El tratamiento es ahora más efectivo y terminará encontrando una solución permanente. | Open Subtitles | العلاج أكثر فاعلية الآن في النهاية قد يجد حل دائم |
La mujer se ha vuelto más activa en la protección de sus derechos y su bienestar. | UN | وأصبحت المرأة أكثر فاعلية في حماية حقوقها ورفاهيتها. |
Las asociaciones entre ellas merecen fomentarse, ya que hacen aumentar considerablemente la eficiencia de sus actividades. | UN | وينبغي تشجيع علاقات الشراكة بينهم نظرا لأنها تزيد على نحو كبير من فاعلية أنشطتهم وجدواها. |
La efectividad del Consejo Económico y Social se ha visto continuamente disminuida. | UN | إن فاعلية المجلس الاقتصادي والاجتماعي تتضاءل باستمرار. |
Dinamarca apoya un papel más activo de las Naciones Unidas en la prevención de los conflictos y la gestión de las crisis. | UN | وتؤيد الدانمرك إيجاد دور أكثر فاعلية لﻷمم المتحدة في مجال منع الصراع وإدارة اﻷزمات. |
Estos países exigirán recursos financieros adicionales y una cooperación y asistencia para el desarrollo más efectivas de parte de la comunidad internacional. | UN | فتلك البلدان ستلزمها موارد مالية إضافية، وتعاون إنمائي ومساعدة أكثر فاعلية من جانب المجتمع الدولي. |
En el futuro, el Consejo penitenciario podrá funcionar más eficazmente gracias a las modificaciones introducidas en la nueva ley. | UN | وستزداد فاعلية عمل مجلس السجون بعد ادخال التعديلات على القانون الجديد. |
Para que los mercados nacionales e internacionales sean más eficientes parece esencial ir hacia una mayor normalización de esas prácticas. | UN | ولكي تكون اﻷسواق الدولية والوطنية أكثر فاعلية فلا بد فيما يبدو من الاتجاه الى توحيد الممارسات بقدر أكبر. |
Así pues, el Estado lesionado tendría que limitarse a ofrecer métodos más efectivos que la negociación o la conciliación, según se adoptasen, respectivamente, las variantes segunda o tercera. | UN | وبالتالي، سيتعين على العرض المقدم من الدولة المضرورة أن يقتصر على الوسائل اﻷكثر فاعلية من التفاوض بموجب البديل الثاني أو التوفيق بموجب البديل الثالث. |
Constatamos que es 11 veces más potente que el correo electrónico. | TED | وقد وجدنا أن هذا أكثر فاعلية ب 11 مرة عن الرسائل الإلكترونية. |