ويكيبيديا

    "فاليونيسيف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el UNICEF
        
    el UNICEF necesita funciones específicas de recursos humanos que no se atendieron por completo con la funcionalidad del SIIG. UN فاليونيسيف لديها احتياجات محددة من الموارد البشرية التي لم يتم إدخالها بالكامل في وظيفة النظام المتكامل.
    el UNICEF trabajaba con los niños de hoy, quienes constituirán las familias de mañana, y su misión deberá ser que el pensamiento y la acción se fundan en una cooperación genuina. UN فاليونيسيف تعمل مع أطفال اليوم الذين سيشكلون أُسر المستقبل، وتتمثل رسالتها في تحقيق التعاون الحقيقي بين الفكر والعمل.
    el UNICEF estaba determinado a velar por que los recursos se utilizaran de la manera más eficaz posible. UN فاليونيسيف ملتزمة بكفالة أن تستخدم الموارد بأقصى قدر ممكن من الفعالية.
    el UNICEF estaba determinado a velar por que los recursos se utilizaran de la manera más eficaz posible. UN فاليونيسيف ملتزمة بكفالة أن تستخدم الموارد بأقصى قدر ممكن من الفعالية.
    el UNICEF trabajaba con los niños de hoy, quienes constituirán las familias de mañana, y su misión deberá ser que el pensamiento y la acción se fundan en una cooperación genuina. UN فاليونيسيف تعمل مع أطفال اليوم الذين سيشكلون أُسر المستقبل، وتتمثل رسالتها في تحقيق التعاون الحقيقي بين الفكر والعمل.
    el UNICEF registra los ingresos en el año en que se reciben y los utiliza gradualmente en los años posteriores. UN فاليونيسيف تسجل الدخل في السنة التي يرد فيها، وتنفقه تدريجيا في السنوات التي تليها.
    el UNICEF registra los ingresos en el año en que se reciben y los utiliza gradualmente en los años posteriores. UN فاليونيسيف تسجل الدخل في السنة التي يرد فيها، وتنفقه تدريجيا في السنوات التي تليها.
    el UNICEF apoyaría a los gobiernos, en particular por medio del proceso de encuesta a base de indicadores múltiples. UN فاليونيسيف سوف تقوم بدعم الحكومـات، ولا سيما من خـلال عمليـة الدراسـة الاستقصائيـة المتعددة المؤشرات.
    el UNICEF necesitaba estrategias e ideas innovadoras para alcanzar los objetivos de la Cumbre Mundial. UN فاليونيسيف تحتاج إلى استراتيجيات وأفكار مبتكرة لتحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي.
    el UNICEF está desarrollando activamente el concepto de presupuestación basada en los resultados. UN فاليونيسيف تعمل اﻵن بنشاط على تطوير مفهوم الميزنة القائمة على أساس النتائج.
    El derecho a tener un nombre y una nacionalidad era una prioridad esencial para el UNICEF en la región y era una actividad importante en el programa nacional del Perú. UN فاليونيسيف تولي الحق في حمل اسم وجنسية أولوية عليا في المنطقة ويشكل هذا الموضوع نشاطا مهما في برنامج بيرو القطري.
    el UNICEF es de la opinión de que la mejor forma de evitar la delincuencia juvenil es asegurar una promoción y protección adecuadas de los derechos del niño. UN فاليونيسيف ترى أن أفضل طريقة لتجنب جنوح الأحداث هي عن طريق ضمان التعزيز والحماية الكافيين لحقوق الأطفال.
    el UNICEF ofrece asistencia a su contraparte examinando los mecanismos tradicionales de justicia de menores que fomentan y protegen los derechos del niño. UN فاليونيسيف تقدم مساعدة إلى شريكها من خلال النظر في الآليات التقليدية لقضاء الأطفال التي تتسق مع تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    el UNICEF estaba trabajando para crear una cultura de mejora continua, en especial en la prestación de servicios. UN فاليونيسيف تعمل من أجل ترسيخ ثقافة التحسين المستمر، ولا سيما في مجال تقديم الخدمات.
    el UNICEF se había comprometido a cumplir el programa de fomento de la coherencia de la Organización y a compartir el liderazgo y la responsabilidad correspondientes. UN فاليونيسيف ملتزمة بسعي الأمم المتحدة إلى تحقيق الاتساق وبتبادل الخبرات المتعلقة بالقيادة والمساءلة للبرنامج.
    Básicamente, el UNICEF considera que los Comités son donantes, mientras que la Junta los considera intermediarios o agentes que recaudan fondos en nombre del UNICEF; UN فاليونيسيف تعتبرها في الأساس جهات مانحة، بينما هي في رأي المجلس لجان وطنية وسيطة أو وكيلة تجمع الأموال باسم اليونيسيف؛
    el UNICEF sigue actuando como promotor de los intereses de África en el plano mundial y dedica cerca del 38% de sus recursos financieros y humanos al África al sur del Sáhara. UN فاليونيسيف مستمرة في الدعوة من أجل افريقيا على الصعيد العالمي وخصصت نحو ٣٨ في المائة من مواردها المالية والبشرية لافريقيا جنوب الصحراء.
    100. Varias organizaciones tienen reservas de los artículos necesarios de asistencia: el UNICEF tiene un depósito establecido en Copenhague capaz de responder a situaciones en todo el mundo a un precio razonable. UN ٠٠١ - ويملك كثير من الوكالات مخزونات من مواد المساعدة ذات الصلة: فاليونيسيف تمتلك مرفقا ثابتا للمخزونات في كوبنهاغن يتمتع بقدرة الاستجابة بأسعار تنافسية على الصعيد العالمي.
    Para millones de personas de todo el mundo, sobre todo niños, el UNICEF es el símbolo principal de las Naciones Unidas. UN فاليونيسيف بالنسبة لملايين الناس - وخاصة اﻷطفال - في جميع أنحاء العالم، هــي الرمز اﻷعلــى لﻷمم المتحدة.
    En el plano nacional, el UNICEF contribuye a asegurar que la educación de las niñas se integre en el sistema de enseñanza en general y a que se adopten diversos enfoques, incluidas la enseñanza no escolar y la educación a distancia. UN أما على الصعيد الوطني فاليونيسيف تساعد على كفالة إدماج تعليم البنات في النظام التعليمي اﻷوسع، وعلى اتباع نهوج متنوعة، بما فيها التعليم غير النظامي والتعليم عن بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد