ويكيبيديا

    "فتحها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • abrirlo
        
    • abrir
        
    • abrirla
        
    • abierto
        
    • abrirse
        
    • abrió
        
    • abierta
        
    • apertura
        
    • abrirlos
        
    • abrirlas
        
    • abiertas
        
    • abre
        
    • abra
        
    • abren
        
    • abiertos
        
    - Entonces vuelvan a abrirlo. ¿Y si esa persona la mató y luego intentó encubrirlo? Open Subtitles أعيدي فتحها إذًا، ماذا لو أنّ ذلك الشخص قتلها ثمّ حاول تمويه ذلك؟
    Hay un cerrojo encima de la jaula. Intente abrirlo. Open Subtitles هناك مزلاج اعلى القفص انظر, لو تستطيع فتحها
    De los 103 frascos importados, el Iraq declaró haber utilizado 13 y entregó 90 sin abrir a los inspectores de las Naciones Unidas. UN ومن بين القنينات الـ 103 المستوردة، أقر العراق باستخدام 13 منها، بينما سلمت 90 إلى مفتشي الأمم المتحدة قبل فتحها.
    De los 103 frascos importados, el Iraq declaró haber utilizado 13 y entregó 90 sin abrir a los inspectores de las Naciones Unidas. UN ومن بين القنينات الـ 103 المستوردة، أقر العراق باستخدام 13 منها، بينما سلمت 90 إلى مفتشي الأمم المتحدة قبل فتحها.
    Me rompí una botella en la cabeza porque no podía abrirla, ¿sabe? . Open Subtitles لقد كسرت زجاجه فوق راسي ذات مره لاني لم استطع فتحها
    abre tus chacras, y una vez que los hayas abierto... verás al mundo muy diferente. Open Subtitles افتحي نقاط قوتك الروحية ومتى كان بإمكانك فتحها.. العالم سيبدو مختلفاَ جداَ افتحيهم
    Los galpones fueron cerrados con llave conjuntamente por la Comisión y la parte iraquí, de manera que no pueden abrirse si no es en presencia de representantes de ambas partes. UN واشتركت اللجنـة والجانب العـراقي في إغـلاق السقائف حتى لا يمكن فتحها إلا في وجود ممثلين لكلا الجانبين.
    Esos brutos intentaron abrirlo por la fuerza. Open Subtitles أولئك البرابرة حاولوا فتحها بالقوة أنظر
    Puede abrirlo. Sólo intente no respirar. Open Subtitles لا بأس بذلك، يمكنك فتحها لكن، حاول ألا تتنفس
    Sólo personal armado puede abrirlo. Open Subtitles لقد غيروا السياسة. فقط النقل المسلح يمكنه فتحها.
    Allí tienes tu regalo de cumpleaños pero no puedes abrirlo hasta mañana. Open Subtitles هذه هدية عيد ميلادك لكن لايمكنك فتحها حتى الغد
    Se volvieron a abrir 8 de los 11 tribunales en el norte, que funcionaron parcialmente. UN ثمان من 11 محكمة في الشمال كان قد أعيد فتحها وهي تعمل جزئياً.
    Tengo una cola que puedo abrir en vuestra cabeza eso mola mucho. TED لدي علبة كوك يمكنني فتحها بجانب رأسك هذا حقا رائع
    Usualmente necesitan ayuda abriendo la leche, porque no pueden abrir sus leches. Open Subtitles عادةً، يحتاجون مساعدة لفتح علبة الحليب لإنهم لا يستطيعون فتحها
    Si intentas quitar un seguro, los otros bloquean la retracción de modo que no podrás abrirla aún si supieses la combinación. Open Subtitles اذا ضغط على القفل الغلط تعيق الحركة حتى أنك لا تستطيع فتحها حتى لو كنت على علم الرقم
    Vale, pero ten cuidado al abrirla, porque guardo un montón de cosas... Open Subtitles بالتاكيد لكن انتبه عند فتحها لانني احتفظ بالكثير من الاشياء
    De esas investigaciones, se han abierto 24 y queda hacer lo propio con otras 12. UN ومن بين هذه التحقيقات، شُرع حتى الآن في 24 تحقيقا وما زالت ملفات 12 تحقيقا آخر في انتظار فتحها.
    Si el extranjero no permite que se abra un artículo de correo en su presencia, el artículo será retenido en nombre del extranjero, pero no podrá abrirse. UN إذا لم يسمح الأجنبي بفتح المادة البريدية بحضوره، يُحتفظ بتلك المادة لحساب الأجنبي ولكن لا يجوز فتحها.
    No me dijo quién la abrió, pero sé que lo expulsaron. Open Subtitles رفض أن يخبرنى من فتحها قال لي إنهم طردوا من المدرسة وحسب
    La correspondencia debe ser entregada al destinatario sin ser interceptada ni abierta o leída de otro modo. UN وينبغي أن تسلم المراسلات الى المرسل اليه دون مصادرتها أو فتحها أو قراءتها.
    Todas las válvulas de cierre deben diseñarse de manera que no pueda producirse una apertura fortuita. UN وتصمم جميع الصمامات الحابسة بحيث لا يمكن فتحها عن غير قصد.
    para que los niños pudieran abrirlos en la mañana de navidad. Open Subtitles ليتمكنوا الأولاد من فتحها صباح عيد الميلاد
    Las FAS no bloquearon las principales vías a la casa de Abdelaziz ElHilu, sino que habían intentado abrirlas. UN ولم تقم القوات المسلحة السودانية بإغلاق الطرق الرئيسية المؤدية إلى منزل عبد العزيز الحلو، وإنما كانت تحاول فتحها.
    Creemos que esas reuniones deben estar abiertas a los representantes permanentes. En el informe debería figurar una descripción objetiva de esas sesiones o deliberaciones. UN إلا أننا نرى أن يتم فتحها للمندوبين الدائمين، وأن يتم تضمين التقرير عرضا موضوعيا ﻷعمالها.
    No hay puerta en este mundo que no se abra por algo que alguien quiere. Open Subtitles ليس هنالك اي بوابة في العالم ليس هنالك اي شخص لايريد فتحها لي
    Los productos lácteos UHT no necesitan refrigeración hasta el momento en que se abren. UN ولا يلزم تبريد منتجات الألبان المعقمة بدرجات حرارة عالية جدا إلى حين فتحها.
    Tipos de casos abiertos en 2013 UN نوعيات القضايا التي تم فتحها في عام 2013

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد