ويكيبيديا

    "فرعية من هيئات الجمعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • subsidiario de la Asamblea
        
    • subsidiarios de la Asamblea
        
    En calidad de órgano subsidiario de la Asamblea General, es la encargada de asesorar a la Asamblea de manera objetiva sobre la reglamentación y la coordinación de las condiciones de empleo en las organizaciones que aplican el régimen común. UN وحيث أن اللجنة تعد هيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة، فهي الجهة المسؤولة عن إسداء المشورة لها بطريقة موضوعية بشأن تنظيم وتنسيق ظروف العمل بالمنظمات التي تطبق النظام الموحد.
    En ese caso, la experiencia adquirida por el nuevo órgano de derechos humanos como órgano subsidiario de la Asamblea General serviría de ayuda en una etapa posterior cuando se le diese la categoría de órgano principal de las Naciones Unidas. UN وفي هذه الحالة، ستساعد الخبرة التي ستكون هيئة حقوق الإنسان الجديدةُ قد اكتسبتها كهيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة، في مرحلة لاحقة، على رسم معالم الهيئة الجديدة كهيئة رئيسية من هيئات الأمم المتحدة.
    A la espera de que la Asamblea General adoptara una decisión a ese respecto, proponía que se estableciera primero el Consejo como órgano subsidiario de la Asamblea, con lo que se crearía un vínculo con un órgano de composición universal. UN وريثما تتخذ الجمعية العامة أي قرار بهذا الشأن، اقترح الاتحاد الأوروبي إنشاء المجلس في البداية كهيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة، مما ينشئ صلة مع هيئة عالمية.
    Es preocupante que las actividades de la Tercera Comisión puedan atrasarse debido a que el representante de un órgano subsidiario de la Asamblea General no esté presente. UN وأضاف قائلاً أنه مما يبعث على القلق أنه يمكن تأخير الإجراءات التي تتخذها اللجنة الثالثة، بسبب عدم وجود ممثل هيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة.
    2. Pide al Secretario General que, por conducto del Comité de Conferencias, informe a cada uno de los órganos subsidiarios de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social sobre el costo de los servicios de conferencias que utilizó en el año ya concluido para permitir a esos órganos que planifiquen con mayor eficiencia; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، عن طريق لجنة المؤتمرات، إلى كل هيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا عن تكلفة ما استخدمته من خدمات المؤتمرات في السنة المنتهية بغية تمكين تلك الهيئات من التخطيط بقدر أكبر من الفعالية؛
    27. Aunque la UNCTAD es un órgano subsidiario de la Asamblea General, su nivel de autoridad delegada es similar al de otros departamentos de la Secretaría de las Naciones Unidas con sede en Ginebra. UN 27- وفي حين أن الأونكتاد هيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة، فإنه يتمتع بمستوى من السلطات المفوضة إليه مماثلاً لمستوى إدارات الأمم المتحدة الأخرى التي تقع مقارها في جنيف.
    Con respecto a la pregunta de si la Comisión Consultiva puede llevar a cabo su labor en uno o dos idiomas solamente, a la espera de la publicación de los documentos en todos los idiomas, conviene recordar que la Comisión Consultiva es un órgano subsidiario de la Asamblea General, por lo que debe llevar adelante sus trabajos en todos los idiomas oficiales. UN وبالنسبة للمسألة المتعلقة بمعرفة ما إذا كانت اللجنة الاستشارية تستطيع القيام بأعمالها في لغة واحدة أو بلغتين فقط بانتظار ظهور الوثائق في جميع اللغات، فإنه يجدر التذكير بأن اللجنة هي هيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة وإنها بهذه الصفة لا بد أن تستخدم في عملها جميع اللغات الرسمية.
    La Reunión Intergubernamental de Alto Nivel sobre el Examen Mundial de Mitad de Período de la Aplicación del Programa de Acción en Favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio de 1990, en su calidad de órgano subsidiario de la Asamblea General, podría aplicar el reglamento de la Asamblea General en lo que proceda. UN قد يرغب الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالاستعراض الشامل في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا، باعتباره هيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة، في أن يستخدم النظام الداخلي للجمعية العامة حسبما يكون مناسبا.
    En particular, hicieron hincapié en la vital importancia de estudiar cuidadosamente cualquier revisión del mandato de la Tercera Comisión, así como su programa en relación con las cuestiones de derechos humanos, si el nuevo órgano propuesto adoptara la forma de un órgano subsidiario de la Asamblea General. UN وبوجه التحديد، شدد هؤلاء على الأهمية الحاسمة للتعمق في بحث أي مراجعة لولاية اللجنة الثالثة وبرنامج عملها فيما يتعلق بقضايا حقوق الإنسان، إذا تقرر جعل الهيئة الجديدة المقترحة هيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة.
    57. El Grupo de Estados Árabes era de la opinión de que el nuevo órgano de derechos debía ser un órgano subsidiario de la Asamblea General y no debía presentar informes ni recomendaciones a otros órganos de las Naciones Unidas. UN 57- وأكدت المجموعة العربية أن هيئة حقوق الإنسان الجديدة ينبغي أن تكون هيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة وألا تقدم تقارير وتوصيات إلى هيئات أخرى للأمم المتحدة.
    De hecho eso no es nuevo, ya que el Grupo de trabajo de composición abierta, órgano subsidiario de la Asamblea General, del que tengo el honor de ser Vicepresidente, se ha ocupado de la cuestión por más de una década. UN والواقع أن ليس هذا بجديد، إذ أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية، وهو هيئة فرعية من هيئات الجمعية - ويشرفني أن أكون نائبة رئيسه - ما فتئ يعالج هذه المسألة طوال ما يتجاوز العقد من الزمن.
    Espera que se otorgue al Consejo de Derechos Humanos la categoría de órgano subsidiario de la Asamblea General y se le asigne un programa de pertinencia más vigente que el de la Comisión de Derechos Humanos, y que el Consejo se reúna varias veces al año en Ginebra. UN وسويسرا تأمل في أن يكتسب هذا المجلس مركز هيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة، وأن يكون له جدول أعمال يتسم بمزيد من الموضوعية عن جدول أعمال لجنة حقوق الإنسان، مع قيامه بالاجتماع عدة مرات في السنة بجنيف.
    7. Teniendo en cuenta que la UNCTAD era un órgano subsidiario de la Asamblea General, y el interés de ésta en que sus mandatos se cumplieran cabalmente, la secretaría de la UNCTAD había incluido esos mandatos en el programa de trabajo revisado para el bienio en curso. UN ٧- وقال إن أمانة اﻷونكتاد، واضعة في اعتبارها أن اﻷونكتاد هيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة وأن الجمعية العامة حريصة على تنفيذ ولايات اﻷونكتاد تنفيذاً كاملاً، قد أدرجت هذه الولايات في برنامج العمل المنقﱠح لفترة السنتين الجارية.
    Igualmente, quiero agradecerle al Presidente de la Asamblea General por su mensaje y su constante respaldo a este Comité, lo que en materia de información representan un aporte efectivo a su fortalecimiento como órgano subsidiario de la Asamblea General. UN 3 - ولا يفوتني أيضا أن أشكر رئيس الجمعية العامة على رسالته التي وجّهها إلى اللجنة والتأييد الذي لم يبخل به أبدا عليها، الأمر الذي يمثل من الناحية الإعلامية مساهمة فعلية تعزز دورها كهيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة.
    Señalaron también que el CPC era un órgano subsidiario de la Asamblea y que se alentaba a los Estados Miembros a que estuvieran representados a un nivel adecuado para aumentar los conocimientos técnicos de ese órgano21. UN وأفادت هذه الوفود بأن لجنة البرنامج والتنسيق هي هيئة فرعية من هيئات الجمعية يتم فيها تشجيع الدول الأعضاء على أن يكون تمثليها " على مستوى مناسب بغية رفع مستوى الخبرة الفنية في هذه اللجنة " (21).
    El Sr. Lavalle-Valdés (Guatemala) dice que la razón de ser y función principal de un órgano subsidiario de la Asamblea General es normalmente la de presentar recomendaciones a ésta. UN 18 - السيد لافال - فالديز (غواتيمالا): قال إن سبب وجود هيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة ومهمتها، هي عادة تقديم التوصيات إليها.
    51. Aunque señaló que no se habían dado aclaraciones acerca de cómo con un nuevo órgano se iban a corregir los defectos de la Comisión de Derechos Humanos, en especial su politización y selectividad, el Grupo de Estados de África no se oponía a que la Comisión se transformara en un órgano subsidiario de la Asamblea General con sede en Ginebra. UN 51- وإذ تلاحظ المجموعة الأفريقية أن كيفية معالجة هيئة حقوق الإنسان الجديدة المقترح إنشاؤها لمواطن القصور الحالية التي تشوب لجنة حقوق الإنسان لم يجر توضيحها، لا سيما فيما يتعلق بالتسييس والمعاملة الانتقائية، فإنها لم تعترض على تحويل اللجنة إلى هيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة يكون مقرها في جنيف.
    Dado que la Comisión de Desarme es un órgano subsidiario de la Asamblea General, la Primera Comisión tuvo la oportunidad de resolver ese problema durante nuestras consultas sobre el proyecto de resolución A/C.1/60/L.59/Rev.1, en el que se pedía a la Comisión de Desarme que considerase cuestiones específicas durante su período de sesiones sustantivo de 2006. UN وبالنظر إلى أن هيئة نزع السلاح هيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة، لدى اللجنة الأولى الفرصة لحل مشكلة الهيئة خلال مشاوراتنا المتعلقة بمشروع القرار A/C.1/60/L.59/Rev.1 بأن تطلب من هيئة نزع السلاح النظر في مواضيع معينة خلال دورتها الموضوعية لعام 2006.
    En el párrafo 2 de la resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que, por conducto del Comité de Conferencias, informara a cada uno de los órganos subsidiarios de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social del costo de los servicios de conferencias que cada uno de ellos hubiera utilizado durante el año para que pudieran planificar sus actividades con mayor eficiencia. UN ٤٢ - وفي الفقرة ٢ من القرار، طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم، عن طريق لجنة المؤتمرات، إلى كل هيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا عن تكلفة ما استخدمته من خدمات المؤتمرات في السنة المنتهية بغية تمكين تلك الهيئات من التخطيط بقدر أكبر من الفعالية.
    2. Pide al Secretario General que, por conducto del Comité de Conferencias, informe a cada uno de los órganos subsidiarios de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social sobre el costo de los servicios de conferencias que haya utilizado al final del año para que esos órganos puedan planificar con mayor eficiencia; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، عن طريق لجنة المؤتمرات، إلى كل هيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا عن تكلفة ما استخدمته من خدمات المؤتمرات في السنة المنتهية بغية تمكين تلك الهيئات من التخطيط بقدر أكبر من الفعالية؛
    En el párrafo 2 de la resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que, por conducto del Comité de Conferencias, informara a cada uno de los órganos subsidiarios de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social del costo de los servicios de conferencias que cada uno de ellos hubiera utilizado durante el año para que pudieran planificar sus actividades con mayor eficiencia. UN ٤٢ - وفي الفقرة ٢ من القرار، طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم، عن طريق لجنة المؤتمرات، إلى كل هيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا عن تكلفة ما استخدمته من خدمات المؤتمرات في السنة المنتهية بغية تمكين تلك الهيئات من التخطيط بقدر أكبر من الفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد