Se tiene sobrada constancia de los avances de la labor realizada por el Equipo de Tareas sobre los servicios sociales básicos para todos. | UN | وقد تم اﻹبلاغ على نطاق واسع عن التقدم المحرز في عمل فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع. |
Se tiene sobrada constancia de los avances de la labor realizada por el Equipo de Tareas sobre los servicios sociales básicos para todos. | UN | وقد تم اﻹبلاغ على نطاق واسع عن التقدم المحرز في عمل فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع. |
Equipo de Tareas sobre servicios básicos para todos | UN | فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمــات الاجتماعيـــة اﻷساسية للجميع |
El Grupo de Tareas sobre servicios sociales básicos para todos, que preside el FNUAP, se ha concentrado en la prestación de orientación al sistema de coordinadores residentes en su tarea de ayudar a los países a que cumplan los compromisos contraídos en las conferencias. | UN | وركزت فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع، برئاسة الصندوق، على توفير التوجيه لنظام المنسقين المقيمين في مساعدة البلدان على إنجاز الالتزامات التي عقدتها في المؤتمرات. |
En ese contexto, el Comité Administrativo de Coordinación amplió el mandato del antiguo Grupo de Tareas interinstitucional y lo reconstituyó como Equipo de Tareas sobre servicios sociales básicos para todos. | UN | وهكذا وسعت لجنة التنسيق اﻹدارية ولاية فرقة العمل السابقة المشتركة بين الوكالات وأعادت تشكيلها بوصفها فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع. |
Muchas delegaciones acogieron complacidas las actividades del FNUAP en el seguimiento de las conferencias internacionales y especialmente su función al presidir el Equipo de Tareas sobre servicios sociales básicos para todos. | UN | ١٢٧ - ورحبت وفود كثيرة بأنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في متابعة المؤتمرات الدولية وبالذات دوره في ترأس فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع. |
El Equipo de Tareas sobre los servicios sociales básicos para todos, en el que participan 19 organismos de las Naciones Unidas, se ha reunido dos veces en 1996 y volverá a hacerlo en marzo de 1997. | UN | ٤٢ - وقد اجتمعت فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع، التي تشترك فيها ١٩ هيئة من هيئات اﻷمم المتحدة، مرتين في عام ١٩٩٦ وستجتمع مرة أخرى في آذار/مارس ١٩٩٧. |
El Equipo de Tareas sobre servicios sociales básicos para todos presentó un informe a la Comisión de Población y Desarrollo. | UN | ٦٢ - قدمت فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع تقريرا إلى لجنة السكان والتنمية. |
El Equipo de Tareas sobre los servicios sociales básicos para todos, en el que participan 19 organismos de las Naciones Unidas, se ha reunido dos veces en 1996 y volverá a hacerlo en marzo de 1997. | UN | ٤٢ - وقد اجتمعت فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع، التي تشترك فيها ١٩ هيئة من هيئات اﻷمم المتحدة، مرتين في عام ١٩٩٦ وستجتمع مرة أخرى في آذار/مارس ١٩٩٧. |
Muchas delegaciones acogieron complacidas las actividades del FNUAP en el seguimiento de las conferencias internacionales y especialmente su función al presidir el Equipo de Tareas sobre servicios sociales básicos para todos. | UN | ٤٢ - ورحبت وفود كثيرة بأنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في متابعة المؤتمرات الدولية وبالذات دوره في ترأس فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع. |
El CAC amplió el mandato del Equipo de Tareas Interinstitucional y lo reformó, convirtiéndolo en el Equipo de Tareas sobre servicios sociales básicos para todos, dependiente del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP). | UN | وقد وسعت لجنة التنسيق اﻹدارية نطاق ولاية فرقة العمل المشتركة بين الوكالات وأعادت تشكيلها باسم فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع تحت رئاسة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Muchas delegaciones acogieron complacidas las actividades del FNUAP en el seguimiento de las conferencias internacionales y especialmente su función al presidir el Equipo de Tareas sobre servicios sociales básicos para todos. | UN | ١١٣ - ورحبت وفود كثيرة بأنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في متابعة المؤتمرات الدولية وبالذات دوره في ترأس فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع. |
En relación con los indicadores de salud reproductiva, observó que el Equipo de Tareas sobre servicios sociales básicos para todos había convenido 15 indicadores. | UN | وفيما يتعلق بمؤشرات الصحة الإنجابية، لاحظت أن فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية للجميع وافقت على 15 مؤشرا. |
En relación con los indicadores de salud reproductiva, observó que el Equipo de Tareas sobre servicios sociales básicos para todos había convenido 15 indicadores. | UN | وفيما يتعلق بمؤشرات الصحة الإنجابية، لاحظت أن فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية للجميع وافقت على 15 مؤشرا. |
Para contribuir a definir esos objetivos podrían llevarse a cabo actividades como la celebración de reuniones regionales y el simposio técnico sobre migración internacional que se está organizando bajo los auspicios del Equipo de Tareas sobre Servicios Sociales Básicos para Todos del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | أما اﻷنشطة التي يمكن أن تسهم في تعريف تلك اﻷهداف فتشمل الاجتماعات اﻹقليمية والندوة الفنية بشأن الهجرة الدولية التي يجري تنظيمها تحت إشراف فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
La labor del Equipo de Tareas sobre los servicios sociales básicos está determinada por los siguientes elementos transversales: perspectiva de género; movilización de recursos; política; selección y utilización de indicadores; orientación hacia determinados grupos, entre ellos los que se hallan en situaciones posteriores a crisis; y participación de la sociedad civil. | UN | وتشكل اﻷبعاد المتقاطعة التالية عمل فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع: المنظورات المتعلقة بنوع الجنس؛ وتعبئة الموارد؛ والسياسة؛ واختيار المؤشرات واستعمالها؛ واستهداف فئات محددة، من ضمنها أولئك المتواجدون في حالات ما بعد اﻷزمات؛ وإشراك المجتمع المدني. |
La labor del Equipo de Tareas sobre los servicios sociales básicos está determinada por los siguientes elementos transversales: perspectiva de género; movilización de recursos; política; selección y utilización de indicadores; orientación hacia determinados grupos, entre ellos los que se hallan en situaciones posteriores a crisis; y participación de la sociedad civil. | UN | وتشكل اﻷبعاد المتقاطعة التالية عمل فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع: المنظورات المتعلقة بنوع الجنس؛ وتعبئة الموارد؛ والسياسة؛ واختيار المؤشرات واستعمالها؛ واستهداف فئات محددة، من ضمنها أولئك المتواجدون في حالات ما بعد اﻷزمات؛ وإشراك المجتمع المدني. |
El Grupo de Tareas sobre los servicios sociales básicos para todos continúa su labor de preparar directrices para su utilización por coordinadores residentes así como un compendio de los compromisos internacionales pertinentes. | UN | وتواصل فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع، العمل الذي تضطلع به في إعداد مبادئ توجيهية تقوم على استخدام نظام المنسق المقيم ومجموعة مختارة من الالتزامات الدولية ذات الصلة. |
Se ha confiado a la OIT la dirección de la labor del Grupo de Trabajo sobre la migración internacional que fue establecido por el Grupo de Tareas sobre Servicios Sociales Básicos para Todos del CAC. | UN | وقد أوكل لمنظمة العمل الدولية قيادة عمل الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية الذي أنشأته فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Debería lograrse una mayor colaboración en otras regiones como resultado de los debates que se están celebrando actualmente, en particular los del Equipo de Tareas Interinstitucional relativo a la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que recientemente pasó a denominarse Grupo de Tareas sobre Servicios Sociales Básicos para Todos del Comité Administrativo de Coordinación (CAC). | UN | وينبغي زيادة التعاون في مناطق أخرى، استنادا الى محصلة المناقشات الحالية، ولا سيما فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتنفيذ المؤتمر الدولي للسكان والتنمية التي غُيرت تسميتها مؤخرا فأصبحت فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع، التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
el Grupo de Trabajo sobre protección contra explotación y abusos sexuales del Comité Permanente entre Organismos ha elaborado un plan de acción sobre mecanismos de prevención y respuesta para hacer frente a los malos tratos y la explotación sexual en situaciones de crisis humanitaria. | UN | ووضعت فرقة العمل المعنية بتوفير الحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداءات الجنسية في الأزمات الإنسانية التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات خطة عمل عن آليات الوقاية والاستجابة لمعالجة الاستغلال والاعتداء الجنسيين في الأزمات الإنسانية. |
Informe del Equipo de Tareas del Comité Administrativo de | UN | تقرير فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية |