ويكيبيديا

    "فريقاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un grupo
        
    • un equipo
        
    • grupo de
        
    • equipos
        
    • grupos
        
    • equipo de
        
    • equipo táctico
        
    • el Grupo
        
    • el equipo
        
    • equipo al
        
    • en equipo
        
    Por ejemplo, los países nórdicos han establecido un grupo de trabajo que busca elaborar normas comunes, y colaboran en esferas concretas. UN فعلى سبيل المثال، أنشأت بلدان الشمال الأوروبي فريقاً عاملاً يهدف إلى وضع معايير مشتركة والتعاون في مجالات محددة.
    Algunos miembros abogaron por un grupo más grande, mientras que otros opinaron que un grupo más pequeño sería más eficiente. UN ودعا بعض الأعضاء إلى تشكيل فريق أكبر في حين رأى آخرون أن فريقاً أصغر سيكون أكثر كفاءة.
    Posteriormente el Comité estableció un grupo de trabajo que a su debido tiempo redactará una observación general sobre la accesibilidad. UN ومن ثم أنشأت اللجنة فريقاً عاملاً سيتولى في الوقت المناسب إعداد مشروع تعليقات عامة بشأن إمكانية الوصول.
    Ha reunido a un equipo bastante grande y ha empezado a trabajar con 22 estudios jurídicos y con voluntarios. UN ولذلك فإنه قد كوَّن فريقاً كبيراً إلى حد ما وعمل مع 22 مؤسسة قانونية ومع متطوعين.
    Estoy reuniendo un equipo de guerreros sagrados. Open Subtitles إنّي أنشئ فريقاً من المحاربين المقدّسين..
    El Comité decidió establecer un grupo de trabajo sobre el artículo 9 para redactar una observación general sobre la accesibilidad. UN وقررت اللجنة أن تنشئ فريقاً عاملاً معنياً بالمادة 9 من أجل وضع تعليق عام بشأن إمكانية الوصول.
    Avisaré al primer ministro, detállalo con seguridad y lleva a un grupo táctico. Open Subtitles حسناً سأقوم بتحذير مفرزة الأمن الخاصة برئيس الوزراء وإعداد فريقاً تكتيكياً
    Envió un grupo de monjas al Nuevo Mundo, para buscar esa gema fabulosa. Open Subtitles لقد أرسلت فريقاً من الراهبات للعالم الجديد لكي يجدن الجوهرة الرائعة
    Los cocontratistas y la secretaría ejecutiva de la Convención constituirán un grupo directivo para garantizar el seguimiento de las actividades. UN وسيشكل المتعاقدون واﻷمانة التنفيذية لاتفاقية مكافحة التصحر، فريقاً ريادياً لضمان متابعة اﻷعمال.
    A petición de la OCDE, la UNCTAD ha creado un grupo de Trabajo sobre cuestiones de auditoría y ha organizado dos reuniones de este Grupo. UN وبناء على طلب منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي شكل اﻷونكتاد فريقاً عاملاً معنياً بمسائل مراجعة الحسابات ونظم اجتماعين لهذا الفريق.
    La SCCHV ha asignado a las personas sin hogar prioridad en las investigaciones y en 1994 creó un grupo de Debate del Comité Nacional de Investigaciones sobre la Vivienda para tratar este tema. UN وقد جعلت تلك الهيئة مشكلة انعدام المأوى من موضوعات اﻷبحاث ذات اﻷولوية، وأشركت في عام ٤٩٩١ فريقاً تابعاً للجنة الوطنية ﻷبحاث اﻹسكان في مناقشة مستمرة حول هذا الموضوع.
    El Comité Nacional ha creado también un grupo de trabajo con colaboradores competentes cuyas actividades se centran en el fomento de la prevención. UN وقد شكلت اللجنة الوطنية أيضاً فريقاً عاملاً مع الشركاء ذوي الصلة كان فيه تطوير أنشطة الوقاية هو موضع التركيز.
    Se dijo que un grupo de trabajo ejercía una función de mediación entre las autoridades, la comunidad internacional y el personal médico. UN وقيل إن فريقاً عاملاً سيقوم بالتوسط بين السلطات والمجتمع الدولي والموظفين الطبيين.
    En consecuencia, el Comité estableció un grupo de trabajo encargado de examinar las cuestiones relacionadas con las normas fundamentales de humanidad. UN وعلى ذلك أنشأت اللجنة فريقاً عاملاً يعالج المسائل المتعلقة بالمعايير الإنسانية الدنيا.
    En su resolución, el Consejo autorizó a la Subcomisión a establecer anualmente un grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas que se reuniría con el fin de: UN وفي ذلك القرار أذن المجلس للجنة الفرعية بأن تشكل كل سنة فريقاً عاملاً يجتمع لغرض:
    Se ha convertido en un grupo eficaz de defensa de los niños en el Parlamento y fuera de él. UN وأصبحت هذه الجمعية فريقاً يدافع عن مصلحة الأطفال بفعالية داخل البرلمان وخارجه.
    Estoy reuniendo un equipo de guerreros sagrados. Open Subtitles إنّي أنشئ فريقاً من المحاربين المقدّسين..
    Luego de unas pocas horas, no solo éramos un equipo éramos un escuadrón. Open Subtitles بعد ساعات قليلة , لم نكن فريقاً فحسب لقد كنا فرقة
    No, para ser un equipo, tenemos que concentrar nuestra duplicidad en otros. Open Subtitles لا، لنصبح فريقاً يجب أن نركز نحن الأثنان على الآخرين
    PRODEFA dirige el grupo de Trabajo permanente establecido por Viena para evaluar y mejorar la relación con las Naciones Unidas. UN وأنشأت فيينا فريقاً عاملاً دائماً لتقييم وتحسين العلاقات مع اﻷمم المتحدة، وتتولى مؤسسة حقوق اﻷسرة رئاسة الفريق.
    Ahí está mi hermano equipos líderes de comandos en las redadas de medianoche. Open Subtitles وهناك أخي يقود فريقاً من القوات الخاصة في غارات منتصف الليل
    Por consiguiente, no fue necesario realizar más reuniones de grupos de expertos. Las 141 reuniones de grupos de expertos fueron suficientes UN ولهذا لم يكن هناك ضرورة لزيادة عدد أفرقة الخبراء فقد غطى 141 فريقاً من أفرقة الخبراء الموضوع ذاته
    Han establecido un pequeño equipo, de dos personas, que no tiene más presupuesto que los sueldos de estas. UN وقد أنشأتا فريقاً صغيراً مكوناً من شخصين لم تخصص له ميزانية باستثناء ما يغطي راتبيهما.
    Prepara un equipo táctico. Estén listos para actuar cuando dé la orden. Open Subtitles اعدّ فريقاً تكتيكياً استعد للتحرك بمجرد أن أعطى الأمر
    A su vez, el equipo de Tareas estableció 11 grupos de trabajo sobre servicios concretos. UN وأنشأت فرقة العمل بدورها 11 فريقاً عاملاً يختص كل منها بخدمة محددة.
    La CTU envió un equipo al consulado hace algunas horas. Open Subtitles .لقد أرسلت الوحدة فريقاً لقنصليتنا منذ عدة ساعات
    Imagine lo genial que seríamos trabajando en equipo. Open Subtitles تخيلى كم سيكون رائعاً أن نكون فريقاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد