El Comité decidió que su Grupo de Trabajo sobre el Endeudamiento siguiera examinando la cuestión, inclusive las recomendaciones incluidas en el informe. | UN | وقررت اللجنة أن يواصل فريقها العامل المعني بالمديونية النظر في هذه المسألة، بما في ذلك التوصيات الواردة في التقرير. |
El Comité decidió que su Grupo de Trabajo sobre el Endeudamiento siguiera examinando la cuestión, inclusive las recomendaciones incluidas en el informe. | UN | وقررت اللجنة أن يواصل فريقها العامل المعني بالمديونية النظر في هذه المسألة، بما في ذلك التوصيات الواردة في التقرير. |
El 22 de marzo de 1993, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos restableció su Grupo de Trabajo sobre el tema 3 del programa. | UN | ١ - في ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٣، أعادت اللجنة الفرعية القانونية تشكيل فريقها العامل المعني بالبند ٣ من جدول اﻷعمال. |
El 22 de marzo de 1993, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos reestableció su Grupo de Trabajo sobre el tema 5 del programa. | UN | ١ - في ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٣ أعادت اللجنة الفرعية القانونية تشكيل فريقها العامل المعني بالبند ٥ من جدول اﻷعمال. |
El Consejo está representado en el Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF y participa en su Grupo de Trabajo sobre educación. | UN | والمجلس ممثل في لجنة المنظمات غير الحكومية باليونيسيف، ويشارك في فريقها العامل المعني بالتعليم. |
La Subcomisión también prestó atención a la trata de personas a través de las actividades de su Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud. | UN | واهتمت اللجنة الفرعية أيضا بالاتجار بالأشخاص من خلال أنشطة فريقها العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة. |
El Comité y su Grupo de Trabajo sobre asistencia siguieron tratando de mejorar la efectividad de su mecanismo de asistencia. | UN | 14 - تواصل اللجنة، ومعها فريقها العامل المعني بالمساعدة، العمل على النهوض بفعالية آلية اللجنة لتقديم المساعدة. |
INTERNACIONAL DE TELECOMUNICACIONES) El 22 de marzo de 1993, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos constituyó nuevamente su Grupo de Trabajo sobre el tema 4 del programa. | UN | ١ - في ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٣، أعادت اللجنة الفرعية القانونية تشكيل فريقها العامل المعني بالبند ٤ من جدول اﻷعمال. |
De conformidad con los términos de los Principios, la Subcomisión volvió a establecer su Grupo de Trabajo sobre el tema, bajo la capaz Presidencia de mi compatriota, el Sr. Franz Cede, a fin de revisar y discutir posibles revisiones de los Principios. | UN | ووفقا ﻷحكام هذه المبادئ أعادت اللجنة الفرعية إنشاء فريقها العامل المعني بالمسألة تحت رئاسة ابن بلدي السيد فرانز سيديه لاستعراض ومناقشة التنقيحات الممكنة للمبادئ. |
La CEPE apoya un programa de facilitación del comercio mediante su Grupo de Trabajo sobre la facilitación de los procedimientos del comercio internacional. | UN | ٤١٦ - وتقدم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا الدعم الى برنامج لتسهيل التجارة من خلال فريقها العامل المعني بإجراءات تسهيل التجارة الدولية. |
Puedo confirmar que la Comisión estudió atentamente la cuestión en su Grupo de Trabajo sobre métodos de trabajo y decidió utilizar transcripciones sin editar de sus períodos de sesiones, en vez de actas literales. | UN | أود أن أؤكد أن اللجنة نظرت في هذه المسألة بدقة عن طريق فريقها العامل المعني بأساليب العمل وقررت أن تستخدم مدونات غير محررة لجلساتها عوضا عن المحاضر الحرفية. |
El Comité examinó el tema 4 de su programa en las sesiones primera y segunda de su Grupo de Trabajo sobre Recursos Hídricos, celebradas el 10 de mayo de 1996. | UN | ١٠ - نظرت اللجنة في البند ٤ من جدول أعمالها في الجلستين اﻷولى والثانية اللتين عقدهما فريقها العامل المعني بالموارد المائية في ١٠ أيار/مايو ١٩٩٦. |
El Comité examinó el tema 6 de su programa en las sesiones tercera y cuarta de su Grupo de Trabajo sobre Recursos Hídricos, celebrada el 13 de mayo de 1996. | UN | ١٢ - نظرت اللجنة في البند ٦ من جدول أعمالها في الجلستين الثالثة والرابعة اللتين عقدهما فريقها العامل المعني بالموارد المائية في ١٣ أيار/مايو ١٩٩٦. |
La Subcomisión volvió a convocar a su Grupo de Trabajo sobre la Utilización de Fuentes de Energía Nuclear en el Espacio Ultraterrestre, y en su informe también figuran las recomendaciones formuladas por ese Grupo de Trabajo. | UN | وقال إن اللجنـــة الفرعية عاودت عقد فريقها العامل المعني باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي، وأدرجت في تقريرها أيضا التوصيات التي قدمها الفريق. |
El CCCPO, mediante su Grupo de Trabajo sobre el sistema de coordinadores residentes, ha garantizado que el sistema de coordinadores residentes sea un mecanismo controlado por el sistema de las Naciones Unidas en general. | UN | ١٥ - وكفلت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، من خلال فريقها العامل المعني بنظام المنسقين المقيمين أن يكون هذا النظام آلية تملكها منظومة اﻷمم المتحدة على نطاق واسع. |
El CCCPO, mediante su Grupo de Trabajo sobre el sistema de coordinadores residentes, ha garantizado que el sistema de coordinadores residentes sea un mecanismo controlado por el sistema de las Naciones Unidas en general. | UN | ١٥ - وكفلت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، من خلال فريقها العامل المعني بنظام المنسقين المقيمين أن يكون هذا النظام آلية تملكها منظومة اﻷمم المتحدة على نطاق واسع. |
Por conducto de su Grupo de Trabajo sobre Nutrición, Ética y Derechos Humanos, el SCN ha comenzado gradualmente a examinar las dimensiones relativas a los derechos humanos. | UN | ومن خلال فريقها العامل المعني بالتغذية واﻷخلاقيات وحقوق اﻹنسان، تستعد هذه اللجنة الفرعية بالتدريج للنظر في اﻷبعاد المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
Acogiendo con agrado la serie de exámenes realizados por la Comisión de Estadística desde 1993 sobre su papel y funcionamiento, y de su Grupo de Trabajo sobre programas de estadísticas internacionales y coordinación, | UN | وإذ يرحب بسلسلة الاستعراضات التي ظلت تجريها اللجنة اﻹحصائية منذ عام ١٩٩٣ بشأن دورها وأدائها وعن دور فريقها العامل المعني بالبرامج اﻹحصائية الدولية والتنسيق اﻹحصائي الدولي، |
Acogiendo con agrado la serie de exámenes realizados por la Comisión de Estadística desde 1993 sobre su papel y funcionamiento, y de su Grupo de Trabajo sobre programas de estadísticas internacionales y coordinación, | UN | وإذ يرحب بسلسلة الاستعراضات التي ظلت تجريها اللجنة اﻹحصائية منذ عام ١٩٩٣ بشأن دورها وأدائها وعن دور فريقها العامل المعني بالبرامج اﻹحصائية الدولية والتنسيق اﻹحصائي الدولي، |
El Comité supervisaría la evolución de las actividades por intermedio de su Grupo de Trabajo encargado de estudiar el sistema de coordinadores residentes y en la preparación de la revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo de 1998. | UN | وسترصد اللجنة أيضا التطورات عن طريق فريقها العامل المعني بنظام المنسق المقيم، وفي إعدادها للاستعراض الشامل لسياسات اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، الذي يجري كل ثلاث سنوات، في عام ١٩٩٨. |
Para poder responder oportunamente a las necesidades del Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares y en particular a las del Grupo de Trabajo sobre Verificación, el Grupo decidió intensificar sus esfuerzos encaminados a proporcionar la información pertinente para las negociaciones de manera oportuna. | UN | ولكي يكون سريع الاستجابة لاحتياجات لجنة حظر التجارب النووية وخاصة فريقها العامل المعني بالتحقق، قرر الفريق المخصص تكثيف جهوده لتقديم المعلومات الملائمة للمفاوضات في الوقت المناسب. |
Actualmente, el Equipo de Tarea de Servicios Comunes ha pedido a su Grupo de Trabajo sobre cuestiones relativas al personal que, en consulta con el Grupo de Trabajo sobre viajes, examine la cuestión del plan de suma global para determinar su nivel óptimo y asegurar una aplicación coherente de la política en todas las organizaciones con sede en Nueva York. | UN | وفي الوقت الراهن، طلبت فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة إلى فريقها العامل المعني بالخدمات المتعلقة بالموظفين، أن يقوم، بالتشاور مع الفريق العامل المعني بالسفر، باستعراض مسألة خطة المبلغ اﻹجمالي بهدف تقييم مستواها اﻷمثل وضمان التطبيق المتسق للسياسات على المنظمات التي يوجد مقرها في نيويورك. |