| El PNUD es miembro del Grupo Interinstitucional de coordinación de Actividades relativas a las Minas | UN | :: عضو فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالأعمال المتعلقة بالألغام |
| El UNICEF es miembro del Grupo Interinstitucional de coordinación de las Actividades Relativas a las Minas | UN | :: عضو فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام |
| Recomendaciones del Grupo Interinstitucional de coordinación | UN | توصيات فريق التنسيق المشترك بين الوكالات |
| Aprobación del plan de respuesta a situaciones de emergencia por el Grupo Interinstitucional de Coordinación | UN | موافقة فريق التنسيق المشترك بين الوكالات على خطة الاستجابة في حالات الطوارئ |
| el Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades de Remoción de Minas presta asistencia en la coordinación interinstitucional de los programas y actividades de remoción de minas de las Naciones Unidas. | UN | ويتولى فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بعمليات اﻷلغام دعم التنسيق المشترك بين الوكالات اللازم لمبادرات وأنشطة عمليات اﻷمم المتحدة المتعلقة باﻷلغام. |
| ii) Grupo de coordinación interinstitucional de las Naciones Unidas | UN | ' 2` فريق التنسيق المشترك بين الوكالات التابع للأمم المتحدة |
| 5. Alienta a todos los interesados a que refuercen la coordinación de su labor, en particular por conducto del Grupo Interinstitucional de cooperación contra la trata de seres humanos y de iniciativas regionales y bilaterales; | UN | " 5-تشجع كافة أصحاب المصلحة على تعزيز تنسيق الجهود، بوسائل منها فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص والمبادرات الإقليمية والثنائية؛ |
| 8. En 2010 se estableció un grupo de trabajo para mejorar el nivel de los productos del Grupo Interinstitucional de coordinación. | UN | 8- وقد أنشئ فريق عامل في عام 2010 من أجل تحسين مستوى نتاج فريق التنسيق المشترك بين الوكالات. |
| El grupo de trabajo está compuesto de organizaciones miembros comprometidas con la participación periódica en consultas del Grupo Interinstitucional de coordinación. | UN | ويتكون الفريق العامل من منظمات أعضاء ملتزمة بالمشاركة بصورة منتظمة في مشاورات فريق التنسيق المشترك بين الوكالات. |
| iii) Mayor coordinación y cooperación entre las Naciones Unidas y otras organizaciones que son miembros del Grupo Interinstitucional de coordinación contra la Trata de Personas | UN | ' 3` تعزيز التنسيق والتعاون بين الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الأعضاء في فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
| El Comité incluye, además de los miembros del Grupo Interinstitucional de coordinación mencionados, a representantes del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y de la Campaña Internacional para la prohibición de las minas terrestres. | UN | وباﻹضافة إلى أعضاء فريق التنسيق المشترك بين الوكالات آنف الذكر، تضم اللجنة، من بين ما تضم، ممثلين عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والحملة الدولية لحظر اﻷلغام اﻷرضية. |
| El proceso de selección de los países para las misiones se realiza por conducto del Grupo Interinstitucional de coordinación a efectos de velar por atender, además de a consideraciones de índole humanitaria y de emergencia, a los aspectos relativos al desarrollo. | UN | وتتم عملية اختيار البلدان لهذه البعثات من خلال فريق التنسيق المشترك بين الوكالات وذلك لكفالة مراعاة الاعتبارات اﻹنمائية فضلا عن الاعتبارات المتصلة بحالات الطوارئ اﻹنسانية. |
| 61. En 2011, el ACNUDH asumirá la Presidencia rotatoria del Grupo Interinstitucional de coordinación contra la trata de personas. | UN | 61- وفي عام 2011 ستحين نوبة المفوضية لتولي رئاسة فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
| iii) Mayor coordinación y cooperación entre los organismos de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo Interinstitucional de coordinación contra la Trata de Personas | UN | ' 3` تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة الأعضاء في فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
| iii) Mayor coordinación y cooperación entre los organismos de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo Interinstitucional de coordinación contra la Trata de Personas | UN | ' 3` تعزيز التنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة الأعضاء في فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
| Ese documento, elaborado conjuntamente con el Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades de Remoción de Minas, proporciona un panorama integral de los proyectos relacionados con las minas. | UN | وتقدم هذه الوثيقة، التي وضعت بالاشتراك مع فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني باﻷعمال المتعلقة باﻷلغام، نظرة عامة شاملة للمشاريع المتعلقة باﻷلغام. |
| el Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades relativas a las Minas está preparando una estrategia de promoción de las actividades de las Naciones Unidas relativas a las minas en que se encararán los aspectos preventivos y correctivos. | UN | ويقوم فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام بإعداد استراتيجية للأمم المتحدة بشأن الدعوة للإجراءات المتعلقة بالألغام تتناول الجوانب الوقائية والعلاجية. |
| :: Aprobación del Plan de Respuesta en Situaciones de Emergencia por el Grupo Interinstitucional de Coordinación en diciembre de 2002 | UN | :: اعتمد فريق التنسيق المشترك بين الوكالات خطة الاستجابة لحالات الطوارئ في كانون الأول/ديسمبر 2002. |
| Grupo de coordinación interinstitucional sobre estadísticas del turismo | UN | ألف - فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بإحصاءات السياحة |
| El Grupo de coordinación interinstitucional de Apoyo a la Discapacidad sigue reuniéndose periódicamente para promover la coordinación entre los ministerios y organismos pertinentes, los sobrevivientes y otros actores de la discapacidad. | UN | وما زال فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة يجتمع بشكل منتظم لتعزيز التنسيق بين الوزارات والوكالات الحكومية المعنية والناجين وغيرهم من الجهات صاحبة المصلحة في مجال الإعاقة. |
| El Consejo de Administración, al aprobar la creación del Grupo de coordinación interinstitucional para el medio ambiente y al hacer suyo el documento de orientación sobre el medio ambiente, ha hecho avanzar la función fundamental del PNUMA en lo referente a la coordinación de las actividades relacionadas con el medio ambiente. | UN | وتابع حديثه قائلا إن مجلس اﻹدارة، من خلال موافقته على إنشاء فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالبيئة، وعلى وثيقة التوجيه البيئي، قد أبرز الدور المركزي التي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مجال تنسيق اﻷنشطة البيئية. |
| De conformidad con lo dispuesto en la resolución 61/180 de la Asamblea General, el Director Ejecutivo de la UNODC se ocupa de coordinar las actividades del Grupo Interinstitucional de cooperación contra la trata de personas. | UN | 37- وبمقتضى قرار الجمعية العامة 61/180، يتولى المدير التنفيذي للمكتب تنسيق أنشطة فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |