ويكيبيديا

    "فريق الشخصيات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Grupo de Personalidades
        
    • Grupo de Personas
        
    • Grupo de Alto Nivel de Personas
        
    Namibia recomienda de nuevo que entre los miembros del Grupo de Personalidades eminentes creado por la Asamblea General figuren personas con discapacidad. UN وأعلنت أن ناميبيا توصي مرة أخرى بضم عدد من المعوقين كأعضاء في فريق الشخصيات البارزة الذي أسسته الجمعية العامة.
    En consecuencia, esperamos con gran interés las propuestas que formulará el Grupo de Personalidades eminentes. UN وبالتالي، فإننا نتطلع باهتمام بالغ إلى الاقتراحات التي سيتقدم بها فريق الشخصيات البارزة.
    En el marco de los preparativos para la XII UNCTAD deberían examinarse las recomendaciones del Grupo de Personalidades Eminentes y otras aportaciones. UN وأشار إلى ضرورة النظر في توصيات فريق الشخصيات البارزة وغيرها من المساهمات في إطار التحضير لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر.
    Dicho estudio constituyó un importante material de referencia para la reunión del Grupo de Personas eminentes encargado de mejorar la eficacia de la OCE. UN وكانت هذه الدراسة مادة مرجعية مهمة لاجتماع فريق الشخصيات البارزة المعني بتعزيز فعالية منظمة التعاون الاقتصادي.
    Está de acuerdo en que no debería haberse considerado como personal proporcionado gratuitamente del tipo II al Grupo de Personas eminentes. Se dejará constancia de ello en consecuencia. UN وتوافق على أنه كان ينبغي عدم تصنيف فريق الشخصيات البارزة في الفئة الثانية من الموظفين المقدمين دون مقابل؛ وسوف يجري تصويب الوثائق وفقا لذلك.
    La creación del Grupo de Personas eminentes para supervisar el Mecanismo de examen entre los propios países africanos es una medida correcta. UN إن إنشاء فريق الشخصيات البارزة للإشراف على الآلية الأفريقية للاستعراض فيما بين النظراء خطوة في الاتجاه الصحيح.
    El Grupo de Personalidades Eminentes había acordado crear un equipo de apoyo interinstitucional que apoyase con material técnico su trabajo sustantivo. UN واتفق فريق الشخصيات البارزة على إنشاء فريق دعم متعدد الوكالات من أجل توفير المواد التقنية لدعم عمله الموضوعي.
    En el marco de los preparativos para la XII UNCTAD deberían examinarse las recomendaciones del Grupo de Personalidades Eminentes y otras aportaciones. UN وأشار إلى ضرورة النظر في توصيات فريق الشخصيات البارزة وغيرها من المساهمات في إطار التحضير لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر.
    Un Grupo de Personalidades destacadas utilizó este estudio como material de consulta para aumentar la eficacia de la OCE. UN واستخدم فريق الشخصيات البارزة الدراسة كمرجع لتعزيز فعالية المنظمة.
    Los dos Gobiernos deberían convenir en convocar sin más demora al Grupo de Personalidades y ayudar al Grupo a cumplir el mandato convenido. UN - تتفق الحكومتان على الدعوة إلى اجتماع فريق الشخصيات التركية - اليونانية دون مزيد من التأخير ﻹنجاز ولايته المتفق عليها.
    La Facultad de Diplomacia y Relaciones Internacionales de la Universidad Seton Hall está oficiando de secretaría para la labor del Grupo de Personalidades. UN وتقدم كلية الدبلوماسية والعلاقات الدولية في جامعة سيتن هول أعمال السكرتارية إلى أنشطة فريق الشخصيات البارزة.
    La Facultad de Diplomacia y Relaciones Internacionales de la Universidad Seton Hall está oficiando de secretaría para la labor del Grupo de Personalidades. UN وتقدم كلية الدبلوماسية والعلاقات الدولية في جامعة سيتن هول خدمات السكرتارية إلى أنشطة فريق الشخصيات البارزة.
    Informe del Grupo de Personalidades UN تقرير فريق الشخصيات البارزة لدراسة تأثير الشركات عبر الوطنية في التنمية وفي العلاقات الدولية
    En ese sentido, aplaudimos la constitución del Grupo de Personalidades que se anuncia bajo la Medida 19. UN وعليه، ندعم إنشاء فريق الشخصيات البارزة المشار إليه في الإجراء 19.
    También participaron varios miembros del Grupo de Personalidades; UN وانضم إليه العديد من أعضاء فريق الشخصيات البارزة؛
    También encomiamos la iniciativa del Secretario General de crear un Grupo de Personas eminentes encargado de las relaciones de las Naciones Unidas con la sociedad civil. UN كما نثني على مبادرة الأمين العام بإنشاء فريق الشخصيات البارزة المعني بعلاقات الأمم المتحدة بالمجتمع المدني.
    La labor del Grupo de Personas eminentes nombradas por el Secretario General contribuirá considerablemente a ese objetivo. UN وسيكون عمل فريق الشخصيات البارزة الذي عينه الأمين العام إسهاما كبيرا في تحقيق هذا الهدف.
    Informe del Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil UN تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني
    El Grupo de Personas Eminentes considera que es posible abordar esta tirantez de formas creadoras que fortalezcan tanto al multilateralismo como a la sociedad civil. UN ويؤمن فريق الشخصيات البارزة بإمكانية إدارة هذا التوتر إدارة خلاقة بطرائق تعزز كلا من التعددية والمجتمع المدني.
    Informe del Secretario General en respuesta al informe del Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil UN تقرير الأمين العام المقدم ردا على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني
    Abordaré ahora mi tercera cuestión, el informe del Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil (A/58/817). UN سأشرع الآن في القضية الثالثة، ألا وهي تقرير فريق الشخصيات البارزة لاستعراض العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Quisiera formular ahora algunos comentarios generales sobre el informe del Grupo de Alto Nivel de Personas eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN أود الآن أن أبدي بضعة تعقيبات عامة عن تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد