Estoy sentado en un fuego cruzado, con la policía de un lado, y Smiley Freeman en el otro y soy un blanco para los dos. | Open Subtitles | انني اجلس في مرمى النيران بين الشرطة في جانب و سمايلي فريمان على الجانب الآخر وكلا منهما يتحين الفرصة للهجوم عليّ |
- Anímate. Jack Carver y Kirk Freeman deberían llegar en 20 minutos. | Open Subtitles | جاك كارفر وكيرك فريمان سيأتون بعد عشرين دقيقه لاستلام مناوبتهما |
Michael Cane / Morgan Freeman / Katie Holmes / Meg John para Christian Bale. | Open Subtitles | مثل مايكل كين ومورغان فريمان وكيتي هولمز وماغي غلينيل في صراعنا العظيم |
Freeman visitó a Jack Ramsey justo antes de que muriera, dijo que viviría. | Open Subtitles | فريمان زار جاك رامزي مباشرة قبل موته , قال بأنه سيعيش |
Las entradas en el blog de Bobby Freeman estaban siendo referenciadas por páginas importantes por todo el mundo. | Open Subtitles | بوبي فريمان كان ينشر مدونات حيث أختير من قبل المواقع الرئيسية في جميع أنحاء العالم |
International Women ' s Rights Action Watch Sra. Marsha Freeman | UN | مرصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة السيدة مارشا فريمان |
Quisiera dar las gracias al Embajador Freeman por las observaciones que ha hecho sobre algunas de las cuestiones que mencioné en mi declaración anterior. | UN | وأود أن أشكر السفير فريمان على الإدلاء لنا بملاحظاته عن بعض النقاط التي ذكرتها في بياني السابق. |
Tiene ahora la palabra el representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Embajador Freeman. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل المملكة المتحدة، السفير فريمان. |
Cedo ahora la palabra al Embajador Freeman del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | والآن أعطي الكلمة لسفير المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية السيد فريمان. |
Usted mencionó a nuestro colega, el Embajador Freeman del Reino Unido, que termina su mandato. | UN | وقد ذكّرتمونا اليوم بزميلنا المغادِر السفير فريمان من المملكة المتحدة. |
Mi colega Dan Freeman, ha utilizado una gama de agentes que han estabilizado el sueño y reducido los niveles de paranoia en aquellos individuos, en un 50%. | TED | زميلي دان فريمان قد استخدم مجموعة من الوكلاء والتي تحافظ على استقرار النوم وتخفض مستويات الارتياب في أولئك الأفراد بنسبة 50 في المائة. |
Y una de las personas que trabajaron en ella, al principio, fue mi padre, Freeman -- ahí en el medio. | TED | وأحد الأشخاص الذين كانوا يعملون عليها، في بداية المشروع، كان والدي، فريمان -- الشخص الذي في المنتصف. |
Ah, Sr. Freeman, me alegro de que haya venido. | Open Subtitles | أوه. السيد فريمان. أنا مسرور جئت في هذا الوقت. |
¡Usted podía haber sido más eficaz, Sr. Freeman! | Open Subtitles | وأنت لربما يكون له أكثر كفاءة، السيد فريمان. |
Sabía demasiado sobre Smiley Freeman. - ¿Sabe quien es Smiley Freeman? | Open Subtitles | كان يعلم اكثر من اللازم عن سمايلي فريمان اتعلم من يكون سمايلي فريمان؟ |
Morirá de un ataque al corazón o por una bala de los hombres de Smiley Freeman. | Open Subtitles | سوف يموت بأزمة قلبية أو برصاصة من أحد رجال سمايلي فريمان |
Hablando de ello, ¿cómo está la Sra. Freeman? | Open Subtitles | بمناسبه الحديث عن التغيير كيف حال السيده فريمان |
Pregunté abajo y la Sra. Freeman, tu guardiana, la útil Sra. Freeman dijo que estabas aquí arriba practicando tu discurso. | Open Subtitles | لقد سألت فى الأسفل و الآنسة فريمان الآنسة المساعدة فريمان قالت أنك هنا تزاول خطابك |
No descartan nada en el caso de la madre desaparecida, Mary Freeman. | Open Subtitles | لا يستبعد شيئاً في قضية اختفاء أم لطفلين وهي ماري فريمان |
Hacer una partícula tan pesada como el bosón de Higgs requiere mucha más energía que cualquier acelerador anterior haya producido. | Open Subtitles | فريمان: صُنع جُسيم ثقيل مثل الهيغز يتطلب طاقة أكثر بكثير |
Fremont y Coates o quienes sean, quieren vernos. | Open Subtitles | فريمان و كوتس أيا كانوا يريدون أن يلتقوا بنا |
29. La Sra. FRIMAN subrayó que los propios romaníes debían participar en las fases de concepción y ejecución de los proyectos. | UN | 29- وشددت السيدة فريمان على أن أفراد طائفة الروما أنفسهم ينبغي أن يشاركوا في مراحل تصميم وتنفيذ المشاريع. |
Como los aceleradores de partículas han avanzado a lo largo de los últimos decenios, han podido obtener partículas de más y más alta energía, permitiéndoles crear nuevas partículas más y más masivas con cada colisión. | Open Subtitles | وأخيراً إلى مُصادِم هادرون الكبير. فريمان: وفيما أحرزت مُسرِّعات الجُسيمات |
Muchos científicos desestiman estas experiencias como que son nada más que alucinaciones desencadenadas por un cerebro bajo una inmensa tensión física, mayormente debida a la privación de oxígeno en las células nerviosas. | Open Subtitles | فريمان: يرفض العديد من العلماء هذه التجارب ويعتبرونها لا تعدو مجرد هذيان |
"Eva ha vuelto a Hell on Wheels donde reconforta y cuida a las prostitutas con las que una vez sufrió y a su amante liberto con el que ha formado un hogar." | Open Subtitles | (إيفا)، عادت إلى (الجحيم على عجلات) حيث عرض عليها الإهتمام والراحة، كواحدة من البغايا بجانبأنهاعانتفيمامضى. وبالنسبة ( لعشيقها (فريمان. الذي أمن لها المأوى. |
34. El Sr. Frühmann (Austria) dice que su delegación apoya la propuesta. | UN | 34- السيد فريمان (النمسا): قال إن وفده يؤيد الاقتراح. |