ويكيبيديا

    "فعل الدولة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hecho del Estado
        
    • hecho de un Estado
        
    • reacción del Estado
        
    • acto de un Estado
        
    • acto de Estado
        
    • acto del Estado
        
    • por el hecho ilícito de
        
    El hecho del Estado sólo podrá calificarse de internacionalmente ilícito según el derecho internacional. UN لا يجوز وصف فعل الدولة بأنه غير مشروع دولياً إلا بمقتضى القانون الدولي.
    Calificación de un hecho del Estado de internacionalmente ilícito UN وصف فعل الدولة غير المشروع دوليا الولايات المتحدة
    4. Artículo 4: Calificación de un hecho del Estado de internacionalmente ilícito UN المادة ٤: وصف فعل الدولة غير المشروع دوليا
    Ese párrafo decía que el hecho de un Estado que constituyera una violación de una obligación internacional era un hecho internacionalmente ilícito sea cual fuere el objeto de la obligación internacional violada. UN فقد جاء فيها أن فعل الدولة الذي يشكل خرقاً لالتزام دولي هو فعل غير مشروع دولياً بغض النظر عن موضوع الالتزام المخروق.
    La calificación del hecho de un Estado como internacionalmente ilícito se rige por el derecho internacional. UN وصف فعل الدولة بأنه غير مشروع دوليا أمر يحكمه القانون الدولي.
    La reacción del Estado Parte al dictamen del Comité es negativa. UN وكان رد فعل الدولة الطرف سلبياً إزاء آراء اللجنة.
    La calificación del hecho del Estado como internacionalmente ilícito se rige por el derecho internacional. UN وصف فعل الدولة بأنه غير مشروع دوليا أمر يحكمه القانون الدولي.
    Un hecho del Estado no constituye violación de una obligación internacional a menos que el Estado se halle vinculado por dicha obligación en el momento en que se produce el hecho. UN لا يشكل فعل الدولة خرقا لالتزام دولي ما لم يكن هذا الالتزام واقعا على الدولة وقت حدوث ذلك الفعل.
    La calificación del hecho del Estado como internacionalmente ilícito se rige por el derecho internacional. UN وصف فعل الدولة بأنه غير مشروع دوليا أمر يحكمه القانون الدولي.
    Un hecho del Estado no constituye violación de una obligación internacional a menos que el Estado se halle vinculado por dicha obligación en el momento en que se produce el hecho. UN لا يشكل فعل الدولة خرقا لالتزام دولي ما لم يكن هذا الالتزام واقعا على الدولة وقت حدوث ذلك الفعل.
    Al respecto, sería ciertamente útil la aclaración mencionada anteriormente de la relación entre el hecho del Estado y la recomendación de la organización. UN ولعل التقييد المذكور أعلاه للعلاقة بين فعل الدولة وتوصية المنظمة يفيد في هذا الصدد.
    Calificación de un hecho del Estado de internacionalmente ilícito 135 UN وصف فعل الدولة غير المشروع دوليا
    Capítulo II. EL " hecho del Estado " EN EL UN الفصل الثاني - " فعل الدولة " بمقتضى القانون الدولي
    Calificación de un hecho del Estado de internacionalmente ilícito UN وصف فعل الدولة بأنه غير مشروع دولياً
    Un hecho de un Estado no se considerará violación de una obligación internacional a menos que el Estado se halle vinculado por dicha obligación en el momento en que se produzca el hecho. UN لا يعتبر فعل الدولة خرقاً لالتزام دولي ما لم يكن هذا الالتزام واقعاً على الدولة وقت حدوث ذلك الفعل.
    La ilicitud de un hecho de un Estado quedará excluida si, en las circunstancias del caso, el hecho es exigido por una norma imperativa de derecho internacional general. UN تنتفي صفة عدم المشروعية عن فعل الدولة إذا كان ذلك الفعل تقتضيه في هذه الظروف قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي العام.
    1. Un hecho de un Estado que constituye una violación de una obligación internacional es un hecho internacionalmente ilícito sea cual fuere el origen, consuetudinario, convencional u otro, de esa obligación. UN ١- فعل الدولة الذي يشكل انتهاكاً لالتزام دولي هو فعل غير مشروع دولياً، بصرف النظر عن كون منشأ هذا الالتزام عرفياً أو تعاهدياً أو غير ذلك.
    1. El hecho de un Estado que constituye una violación de una obligación internacional es un hecho internacionalmente ilícito sea cual fuere el objeto de la obligación internacional violada. UN ١- يكون فعل الدولة الذي يشكل انتهاكاً لالتزام دولي فعلاً غير مشروع دولياً أيا كان موضوع الالتزام المنتهك.
    La ilicitud de un hecho de un Estado que no esté en conformidad con una obligación internacional de ese Estado quedará excluida si ese hecho constituye una medida lícita de legítima defensa tomada en conformidad con la Carta de las Naciones Unidas. UN تنتفي صفة عدم المشروعية عن فعل الدولة غير المطابق لالتزام دولي عليها إذا كان الفعل يشكل تدبيراً مشروعاً للدفاع عن النفس اتخذ وفقاً لميثاق اﻷمم المتحدة.
    Cabe preguntarse si la reacción del Estado belga frente a este fenómeno es lo suficientemente eficaz. UN ويمكن أن نتساءل عما إذا كانت ردود فعل الدولة البلجيكية على هذه الظاهرة فعالة بما فيه الكفاية.
    En su opinión la expresión que va entre corchetes en el párrafo 1 “y con sujeción a la determinación del Consejo de Seguridad indicada en el párrafo 2 del artículo 10, relativa al acto de un Estado”, está fuera de lugar y debe suprimirse. UN وقال ان العبارة الواردة بين قوسين " ورهنا بقرار مجلس اﻷمن المشار اليه في الفقرة ٢ ، من المادة ٠١ ، بشأن فعل الدولة " الواردة في الفقرة ١ ، تعتبر في غير محلها وينبغي حذفها .
    El párrafo está también claramente en contradicción con principios de derecho público tan claramente establecidos como la inmunidad soberana de los Estados y el acto de Estado. UN وتتعارض هذه الفقرة أيضا مع مبادئ قانونية راسخة للقانون العام كمبدأ الحصانة السيادية للدول ومبدأ فعل الدولة.
    La cuestión esencial es si el acto del Estado tiene por finalidad producir efectos jurídicos respecto de uno o varios Estados que no han participado en su realización y si dicho acto produce esos efectos cuando esos otros Estados no los aceptan expresamente o tácitamente por su conducta posterior. UN وإن السؤال الرئيسي هو ما إذا كان فعل الدولة مقصودا منه إحداث آثار قانونية إزاء دولة أو دول أخرى لم تشترك في القيام به وما إذا كان يُحدث هذه اﻵثار لو لم تقبل هذه الدول بما يترتب عليه من نتائج سواء كان صراحة أو ضمنا يفهم من سلوكها اللاحق.
    El comentario debe dejar en claro que, una vez demostrado que el daño sufrido ha sido causado por el hecho ilícito de un Estado, este debe pagar una reparación. UN وينبغي أن يوضح التعليق أنه إذا تبين أن الضرر المتكبد ناجم عن فعل الدولة غير المشروع، فإنه وجب عليها الجبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد