ويكيبيديا

    "فعندها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entonces
        
    • se
        
    • que
        
    • y
        
    Pero si se podía hacer agua a partir de otros dos componentes, entonces no podía ser un elemento. Open Subtitles لكن ان كنت تستطيع تركيب الماء من عنصرين آخرين فعندها لا يمكن أن يكون عنصراً
    Así que si no puedo protegerte, entonces vás a tener que detenerte. Open Subtitles لذلك إن لم يكن بوسعي حمايتك فعندها يجب أن تتوقف
    Si podemos obtener los nombres de las mujeres y establecer que Lyle las conocía, entonces comenzaría el juego. Open Subtitles إن كان بوسعنا الحصول على أسماء السيدتين و نؤكد معرفة لايل بهما فعندها ستبدأ اللعبة
    Pero si Él es omnisciente, entonces Dios debe estar bien conmigo matar gente. Open Subtitles ولكن إن كان الأمر كذلك فعندها لا بأس أن أقتل الناس
    Pero si se cotejan estos datos con los demás, en esencia estás haciendo el papel de un agente del FBI, al ponerlos todos juntos. TED ولكن إن استطعت ربطها مع البيانات الأخرى، فعندها مبدئياً تعيد لعب دور عميل مكتب التحقيق الفيدرالي. وبوضع كل ذلك معاً.
    No era su dinero, hasta que se lo gastaba. y entonces esencialmente estaba en deuda con la banda y era un empleado endeudado. TED لم تكن فعلاً ماله الخاص إلى أن يصرفها، فعندها يكون مديون للعصابة لبضع من الوقت.
    La idea es que si sucede esto, entonces seré feliz. TED الفكرة كلها هي إذا حدث هذا، فعندها سأكون سعيداً.
    Pero si encuentran la forma de encenderla donde están, entonces encontrarán que el mundo exterior se acomoda a la nueva persona que son ahora. TED ولكن إن وجدتم طريقة لإشعاله حيث أنتم، فعندها ستجدون أنّ العالم الخارجي سيعيد ترتيب نفسه ليناسب الإنسان الجديد الذي أصبحتموه.
    No me preguntes cómo hacerlo. Para entonces, ya lo sabrás. Open Subtitles لا تسْألُني كيف فعندها ستكون قد عرفت كَيفَ
    Pero si alguien sobrevive a un encuentro y no termina muerto, o hecho un vegetal entonces todos nosotros y lo que somos ahora, está en peligro. Open Subtitles لكن لو نجا أحدهم من الإرتباط و التداخل و لم يُقتل أو يقع في غيبوبة فعندها سيكون كل منا
    Si me tengo que quedar aquí, entonces mis cosas van a estar por aquí, OK? Open Subtitles اذا كنت مجبرة على البَقاء هنا فعندها حاجياتي معرضة للعبث بها ، حسنا ؟
    entonces, tengo este pequeño pacto que hago cuando creo mi día. Open Subtitles فعندها لدي هذه المعاهدة الصغيرة عندما سأشكّل يومي:
    entonces cada persona coge una mitad, un tercio Open Subtitles وسرعته المتجهة في كل اتجاه. فعندها تصبح المعادلات معقدةً لحلها.
    Si la calidad es la suficiente, entonces os daré el pago correspondiente. Open Subtitles وإن كانت الجودة كافية فعندها سندفع ثمناً عادلاً
    entonces tendremos que conseguir a alguien que lo haga por nosotros. Open Subtitles فعندها يجب أن نجد شخص يستطيع فعل ذلك لنا
    Porque si te hace sentir como yo me sentía contigo entonces quiero eso para ti. Open Subtitles لأنه إن كان هذا سيجعلك تشعرين بما شعرته منك فعندها لا أريد لك هذا
    embarazada de un ciudadano americano, entonces ellos no podrían reportarte. Open Subtitles حاملة بمواطن أمريكي فعندها لا يستطيعون أن ينفوكِ
    Si el sujeto elige como blanco a gente por sus coches, entonces, el primer contacto con ellos tiene que haber sido en la carretera. Open Subtitles ان كان الجاني يستهدف الناس بسبب سياراتهم فعندها سيكون احتكاكه الاولي بهم على الطريق
    Pero si toda esa tensión se acomoda en diferentes fallas, como si fuera un acordeón, entonces las fallas causarán movimientos menos frecuentes y violentos. Open Subtitles لكن إن توزّع هذا الضغط على عدة شقوق، شقوق قد تلتحم، فعندها من المتوقع أن يكون ضعف الشقوق أقل حدوثاً وعنفاً.
    La mala noticia es que cuando están equivocados las consecuencias son muy caras. Open Subtitles أما الأخبار السيئة هي عندما يخطؤون، فعندها تكون النتائج غالية جداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد