ويكيبيديا

    "ففي حالة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el caso
        
    • en caso
        
    • en una situación
        
    • el caso de
        
    • en los casos
        
    • en un caso
        
    • si el
        
    • si se
        
    • cuando se
        
    en el caso del terrorismo, además, también tenía interés el Estado contra el cual estaba políticamente dirigido el acto. UN وفضلا عن ذلك، ففي حالة الارهاب، تكون الدولة التي وجه الفعل ضدها سياسيا معنية هي أيضا.
    en el caso de Rwanda, faltó voluntad política para hacer uso de la fuerza en respuesta al genocidio. UN ففي حالة رواندا، كانت الحلقة المفقودة هي اﻹرادة السياسية لاستخدام القوة ردا على اﻹبادة الجماعية.
    en el caso de los empleados públicos, estas prestaciones por enfermedad alcanzan al 100% de los ingresos líquidos. UN ففي حالة موظفي القطاع العام، تغطي استحقاقات المرض هذه نسبة 100في المائة من الدخل نقداً.
    en el caso pésimo de condiciones de financiación sin aumento en el presupuesto pedido, ninguno de estos nuevos puestos se cubrirá. UN ففي حالة أسوأ سيناريو تمويل بعدم الزيادة في الميزانية المطلوبة، سوف لن يتم ملء أي من هذه الوظائف.
    Cabe agregar que en caso de nuevo matrimonio el cónyuge pierde su derecho a una pensión de supervivencia. UN وإضافة إلى ذلك، ففي حالة الزواج مرة أخرى تفقد الزوجة حقها في الراتب التقاعدي لﻹعاشة.
    en el caso del genocidio, las declaraciones que incitan a la violencia son más evidentes. UN ففي حالة الإبادة الجماعية، يكون تقييم الأقوال المحرضة على العنف أمراً أكثر بداهة.
    en el caso de Yas Air se encontraron armas y municiones; en el caso de Kilis, se encontraron detonadores y explosivos. UN ففي حالة آير ياس، وجدت الأسلحة والذخائر على حد سواء؛ وفي حالة كيليس، ثبت وجود صواعق ومواد مفجّرة.
    en el caso de la ex Yugoslavia, la Fuerza se ha incrementado gradualmente hasta llegar a 24.500 efectivos, observadores militares y oficiales de policía civil. UN ففي حالة يوغوسلافيا السابقة، زيدت القوة تدريجيا الى حوالي ٥٠٠ ٢٤ جندي ومراقب عسكري وضابط شرطة مدنية.
    en el caso de los Estados Miembros, existe la necesidad urgente de simplificar mandatos y directrices de política. UN ففي حالة الدول اﻷعضاء، توجد حاجة ماسة إلى تبسيط الولايات والتوجيهات السياسية.
    en el caso del genocidio, por ejemplo, los móviles son uno de los atributos de la tipificación. UN ففي حالة إبادة اﻷجناس مثلا، يعتبر الدافع من أركان الجريمة.
    en el caso de un acto de terrorismo, el Estado con un mayor interés puede ser, a nuestro juicio, el Estado contra el que se dirija el acto terrorista. UN ففي حالة وقوع عمل إرهابي، قد تكون الدولة المعنية بدرجة أكبر، من وجهة نظرنا، هي الدولة التي استهدفها العمل اﻹرهابي.
    en el caso del calentamiento de la tierra, algunas de las complejidades normativas se superaron gracias al establecimiento del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos (IPCC). UN ففي حالة الاحترار العالمي، تم التغلب على بعض التعقيدات السياسية بفضل انشاء الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    en el caso de la expansión de Europa allende sus mares, estas últimas jugaron un papel crucial. UN ففي حالة التوسع اﻷوروبي فيما وراء البحار، لعبت المبررات العامة دوراً حاسماً.
    en el caso de los Servicios de Apoyo Técnico, por ejemplo, las estimaciones se basaron en la relación entre el personal de ingeniería y el personal militar. UN ففي حالة دائرة الدعم الهندسي، مثلا، وضِعت التقديرات على أساس نسبة الموظفين الهندسيين إلى اﻷفراد العسكريين.
    en el caso de la demanda doméstica pueden ofrecerse reintegros a los usuarios de agua que se comprometan a un cupo voluntario. UN ففي حالة الطلب المحلي يمكن إعطاء تخفيضات لمستهلكي المياه الذين يلتزمون بحصص طوعية.
    Por ejemplo, en el caso del agotamiento del ozono, las evaluaciones indujeron a tomar medidas más estrictas para reducir el riesgo de agotamiento. UN ففي حالة استنفاد اﻷوزون، على سبيل المثال، أدت التقييمات إلى اتخاذ تدابير أكثر صرامة للتقليل من خطر الاستنفاد.
    en el caso del transporte carretero las emisiones se asignan a la Parte que recibe el combustible. UN ففي حالة النقل البري، تحدﱠد حصة الانبعاثات للطرف الذي يتلقى الوقود.
    Por ejemplo, en el caso de los niños sordos debería reconocerse al lenguaje de gestos como lenguaje al que los niños deberían tener acceso y cuya importancia debería reconocerse debidamente en su entorno social general. UN ففي حالة اﻷطفال الصم، مثلا، ينبغي الاعتراف بلغة اﻹشارات كلغة مستقلة، ينبغي أن يستطيع هؤلاء اﻷطفال الوصول إليها كما ينبغي مع الاعتراف بما لها من أهمية في بيئتهم الاجتماعية الشاملة.
    en caso de fallecimiento del cónyuge, los supérstites reciben las prestaciones en partes iguales. UN ففي حالة وفاة أحد الزوجين يحصل الورثة على نصيب متساوٍ من المنافع.
    en una situación de emergencia puede ocurrir que sea imposible proteger determinados derechos. UN ففي حالة طوارئ، قد تنشأ حالات يكون من المستحيل فيها حماية حقوق معينة.
    en los casos de muerte iban de 19.500 dólares de los EE.UU. a 85.300 dólares. UN ففي حالة الوفاة، تتراوح الاستحقاقات ما بين ٥٠٠ ١٩ و ٣٠٠ ٨٥ من دولارات الولايات المتحدة.
    en un caso reciente se programó una sesión del Consejo de Seguridad en respuesta a un incidente grave ocurrido durante un fin de semana. UN ففي حالة حصلت مؤخرا، تم تحديد موعد لمناقشة مفتوحة في مجلس الأمن ردا على حادث خطير وقع في نهاية الأسبوع.
    si el equipo del destinatario genera automáticamente un acuse de recibo, el párrafo 2) carece de interés. UN ففي حالة توليد إقرار على نحو تلقائي من جانب معدات المرسل إليه، فإن الفقرة ٢ تصبح غير ذات صلة.
    si se permite la convocatoria directa no hay necesidad de publicar anuncio alguno ya que la entidad adjudicadora se pondría directamente en contacto con los proveedores. UN ففي حالة السماح بالالتماس المباشر، لا حاجـة الى نشر أي إعــلان، ذلك أنه سيتم الاتصال بالموردين بصــورة مباشرة.
    Por ejemplo, cuando se produce una disputa con el empleador la situación de debilidad del empleado puede reducir su capacidad de negociación. UN ففي حالة نشوب نزاع مع صاحب العمل على سبيل المثال، قد تحد الشروط الأسوأ من قدرة الموظف على المساومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد