ويكيبيديا

    "فلم يتم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no se ha
        
    • no se han
        
    • no se habían
        
    • no fueron
        
    • no ha sido
        
    • Voluntaria y en
        
    • Nacional Voluntaria y
        
    no se ha incluido el valor de bienes no fungibles de otros proyectos. UN أما قيمة الممتلكات غير المستهلكة في المشاريع اﻷخرى فلم يتم إدراجها.
    En Canadá, desde el año 2000 no se ha registrado ningún producto para el control de plagas que contenga clordecona. UN أما في كندا فلم يتم تسجيل أي منتج يحتوي على الكلورديكون كمنتج لمكافحة الآفات منذ عام 2000.
    La esclavitud no se ha erradicado aún en sus formas tradicionales, ni tampoco en las formas contemporáneas, como el tráfico de personas dentro de un país o entre un país y otro. UN فلم يتم بعد استئصال شأفة الرق، لا في أشكاله التقليدية، ولا في أشكاله الأحدث مثل الاتجار الداخلي وعبر الحدود بالأشخاص.
    Por consiguiente, no se han incluido partidas presupuestarias separadas para esta actividad. UN وعليه، فلم يتم في الوقت الراهن وضع تقديرات منفصلة للميزانية فيما يتعلق بهذا النشاط.
    no se han abordado ni salvaguardado debidamente los derechos de la mayoría de los niños afectados por esos movimientos de población. UN أما حقوق معظم اﻷطفال في تنقلات السكان هذه فلم يتم علاجها وضمانها على النحو الواجب.
    Las deficiencias estructurales y las limitaciones económicas de los países de África no se habían corregido. UN فلم يتم التغلب على الضعفات الهيكلية والقيود الاقتصادية في البلدان الأفريقية.
    Las reclamaciones que se consideraron duplicadas no fueron tramitadas y el Grupo no recomienda ninguna indemnización con respecto a estas reclamaciones. UN أما المطالبات التي اعتُبرت مكررة، فلم يتم تجهيزها ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض بشأنها.
    Decoraciones para la boda. Aún no ha sido cancelada. Open Subtitles ترتيبات من أجل الزفاف فلم يتم الغاءه بعد
    no se ha detenido ni procesado a las personas o grupos responsables de graves violaciones de los derechos humanos, en particular miembros del ejército, la policía, la gendarmería u otras fuerzas armadas. UN فلم يتم إلقاء القبض على الأفراد والجماعات المسؤولين عن ارتكاب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، ولا سيما أفراد الجيش والشرطة ورجال الدرك والقوات المسلحة الأخرى، ولا ملاحقتهم قضائياً.
    La licencia por paternidad no se ha establecido todavía, pero se insta a los hombres a tomar licencia en ocasión del nacimiento de un hijo. UN أما إجازة الأبوة فلم يتم إقرارها بعد، ولكن الرجال يشجَّعون على أخذ عطلة عند ولادة طفل.
    Por lo que respecta a las investigaciones sobre las matanzas de Muyinga y Gatumba, no se ha realizado ningún progreso. UN أما فيما يتعلق بالتحقيقات في مذبحتي موينغا وغاتومبا، فلم يتم إحراز أي تقدم بعد.
    En cuanto a la prostitución forzosa, la masculina todavía no se ha identificado. UN أما بالنسبة للإكراه على الدعارة، فلم يتم بعد تحديد ما إذا كان يتم إكراه الذكور على الدعارة.
    Aunque su país conserva la pena de muerte en la legislación, no se ha llevado a cabo ninguna ejecución en más de 25 años. UN وبالرغم من أن بلده أبقى على عقوبة الإعدام في التشريع، فلم يتم تنفيذ أي حكم إعدام لما يزيد على 25 عاما.
    56. Todavía no se ha decidido la cuestión de la responsabilidad obligatoria del ACNUR respecto de los refugiados burundianos en Rwanda. UN ٥٦ - أما المسؤولية اﻹلزامية للمفوضية فيما يتعلق باللاجئين البورونديين في رواندا فلم يتم النهوض بها بعــد.
    Desde que en 1979 se ejecutó a dos trabajadores del Congreso nepalés, Bhim Narayan Shrestha y Yagya Bahadur Karki, no se ha vuelto a ejecutar ninguna sentencia de muerte. UN فلم يتم تنفيذ عقوبة الاعدام منذ إعدام اثنين من أعضاء حزب الكونغرس النيبالي في عام ١٩٧٩، وهما بهيم نارايان شريشثا وياغياباهادور كاركي.
    no se han abordado ni salvaguardado debidamente los derechos de la mayoría de los niños afectados por esos movimientos de población. UN أما حقوق معظم اﻷطفال في تنقلات السكان هذه فلم يتم علاجها وضمانها على النحو الواجب.
    En el plano de las políticas, en particular en relación con los mundos árabe e islámico, lamentablemente no se han obtenido éxitos similares. UN أما على مستوى السياسات، خاصة فيما يتعلق بالعالم العربي والإسلامي، فلم يتم تحقيق مثل هذه النجاحات بكل أسف.
    no se han establecido formas pediátricas del tratamiento del VIH, debido al bajo índice de prevalencia del VIH entre los niños. UN أما علاج فيروس نقص المناعة البشرية الخاص بالأطفال فلم يتم تأمينه، بسبب قلة الإصابة بالفيروس وسط الأطفال.
    A pesar de que se han hecho frecuentes llamamientos solicitando contribuciones, hasta la fecha no se han recibido contribuciones al fondo fiduciario. UN ورغم النداءات المتكررة لتقديم التبرعات، فلم يتم تقديم أية أموال إلى الصندوق الاستئماني حتى الآن.
    15. Por esas circunstancias y por la escasa antelación con que se había hecho el pedido, en esa ocasión no se habían seguido los procedimientos debidos. UN ١٥ - وفي ضوء هذه الظروف ونظرا لتقديم الطلب بمهلة قصيرة جدا ، فلم يتم اتباع اﻹجراءات الملائمة في تلك المناسبة .
    Las reclamaciones que se consideraron duplicadas no fueron tramitadas y el Grupo no recomienda ninguna indemnización con respecto a estas reclamaciones. UN أما المطالبات التي اعتُبرت مكررة، فلم يتم تجهيزها، ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض بشأنها.
    El sector sanitario se examina detalladamente en la parte B de esta Presentación Nacional Voluntaria y en esta etapa sólo se exponen algunos puntos generales. UN ويبحث الجزء باء من هذا التقرير بالتفصيل قطاع الرعاية الصحية، فلم يتم إلى هذه المرحلة إلا تناول نقاط عامة قليلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد