Por lo tanto, Hagamos en esta Asamblea todo lo que esté a nuestro alcance para apoyar esos esfuerzos. | UN | ولذلك، فلنفعل كل ما في وسعنا في هذه الهيئة لتأييد جهوده. |
Hagamos todo lo posible para que ese pilar siga soportando las esperanzas de la humanidad también durante los 50 años venideros. | UN | فلنفعل كل ما في وسعنا لضمان أن تستمر هذه الدعامة في مساندة آمال البشرية في اﻟ ٥٠ سنة المقبلة كذلك. |
Hagamos todo lo posible para estar a la altura de esa determinación mediante la continuación del cumplimiento de nuestro mandato con constancia y prudencia. | UN | فلنفعل أفضل ما في وسعنا للارتقاء الى ذلك العزم بمواصلة الاضطلاع بولايتنا بثبات وحكمة. |
Hagámoslo, pero mira si puedes averiguar primero cómo meterlo de vuelta en este anillo. | Open Subtitles | فلنفعل هذا، لكن فلترى إن أمكنك معرفة كيف تعيده لهذا الخاتم أولًا |
Si necesitamos persistir durante un mes, tres meses, Hagámoslo. | UN | إذا احتجنا للاستمرار لمدة شهر، ثلاثة أشهر، فلنفعل ذلك. |
Dejad de discutir, Vamos a las noticias. | Open Subtitles | وقف ثغاء , فلنفعل الأخبار. نعم. |
Hagamos lo mismo con respecto a los otros grandes combates de nuestro tiempo. | UN | فلنفعل مثل ذلك في مجالات الكفاح الكبيرة الأخرى التي تواجهنا في عصرنا. |
Hagamos más para transformar ese hecho en algo que se ajuste a las necesidades de las personas y al imperio de los derechos humanos individuales y colectivos. | UN | فلنفعل المزيد لتحويل تلك الحقيقة إلى شيء يتمشى مع احتياجات الشعب وسيادة حقوق الإنسان الفردية والجماعية. |
Me parece que éste es el plazo que nos hemos asignado. Hagamos lo que podamos en el tiempo que tenemos a nuestra disposición ahora. | UN | وأعتقد أن هذا هو الوقت المخصص لنا، فلنفعل كل ما في وسعنا في الوقت المتاح لنا الآن. |
Hagamos lo que tenemos que hacer para implementar dicha estrategia y fortalecer la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo. | UN | فلنفعل ما يتعين علينا أن نفعله لتنفيذ هذه الاستراتيجية، وتعزيز التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب. |
Hagamos lo correcto con el cambio climático. | UN | فلنفعل كل ماهو سليم بالنسبة لتغير المناخ. |
Ponte de este lado. Hagamos esto. | Open Subtitles | إنتقلي إلى هذا الجانب ، دول هيا فلنفعل ذلك |
Bueno, entonces, Hagamos algo al respecto. | Open Subtitles | حسناً.إذن فلنفعل شيئاً ما بخصوص ذلك الأمر |
Vale, Hagamos esto rápido Tengo una ciudad entera de gente solitaria | Open Subtitles | حسناً ، فلنفعل هذا سريعاً لدي مدينة من الأشخاص الوحيدين |
Hagámoslo sin excusas, sin evasivas y sin demora. | UN | فلنفعل ذلك بدون البحث عن ذرائع أو ثغرات. |
Si la Comisión desea ampliar su reunión de organización para facilitar sus trabajos y que éstos sean más productivos, Hagámoslo realmente. | UN | فإذا كانت رغبة الهيئة تمديد دورتها التنظيمية تسهيلا لعملها وزيادة إنتاجيته، فلنفعل ذلك بأي ثمن. |
Si tenemos que atacar, Hagámoslo antes de estar muy cansados. | Open Subtitles | إذا كان يجب أن نهاجم، فلنفعل قبل أن نجهد جداً |
Haz lo que tengas que hacer, Hagámoslo. | Open Subtitles | فلتفعلى ما عليك فعله، فلنفعل هذا |
Vamos a hacer lo que solíamos hacer cuando erais niños en el vecindario. | Open Subtitles | فلنفعل ما اعتدنا على فعله عندما كنتما صغيرَين في الحيّ. |
Así que Vamos a hacerlo de forma diferente. | Open Subtitles | لم يعد يناسبني. فلنفعل هذا بطريقة مختلفة. |
Vale, Vamos a hacerlo de otra forma. | Open Subtitles | حسنًا، فلنفعل ذلك بشكل مغاير. مامن خيار لديك. |