| Cabe preguntarse qué dirían Alemania y los Países Bajos, por ejemplo, si Suiza intentara desviar las aguas del Rhin. | UN | فماذا ستقول ألمانيا أو هولندا، على سبيل المثال، إذا شرعت سويسرا في تحويل منابع نهر الراين؟ |
| ¿Qué logramos? Este año establecimos dos nuevas instituciones en las Naciones Unidas. | UN | فماذا أنجزنا؟ هذا العام، أنشأنا مؤسستين جديدتين تابعتين للأمم المتحدة. |
| Durante esos tres años, ¿qué se ha hecho para llegar a un acuerdo? | UN | فماذا تم القيام به خلال السنوات الثلاث تلك للتوصل إلى اتفاق؟ |
| Es difícil no estar de acuerdo con esta afirmación ¿Y qué sucedió con el Estado ruso? ¿Qué hizo entonces Rusia? | UN | ولا يختلف اثنان على ذلك. فماذا عن الدولة الروسية؟ وماذا فعلت روسيا؟ لقد نكّست رأسها ورضخت للضيم. |
| De acuerdo, si besar a alguien es tan horrible, entonces ¿qué pasa contigo? | Open Subtitles | حسنٌ، إن كان تقبيل شخصٍ ما شيء شنيع، فماذا عنكِ إذن؟ |
| ¿Qué nos dice eso del origen de la vida y de su significado? | TED | فماذا يخبرنا ذلك عن أصل نشأة الحياة وعن معنى الحياة ؟ |
| Y si podemos experimentar alegría y sufrimiento, ¿qué pasa con otros animales? | TED | وإذا كان بإمكاننا اختبار السعادة والمعاناة، فماذا بشأن الحيوانات الأخرى؟ |
| Si no te interesa ver a Santa Claus, ¿qué estás haciendo aquí? | Open Subtitles | لو لم تكن مهتما ببابا نويل, فماذا تفعل هنا ؟ |
| Teniente, si no va a alistarse de nuevo, ¿qué va a hacer? | Open Subtitles | ايها الملازم اذا لم توقع مرة اخرى فماذا تفعل ؟ |
| Un equipo de escritores, son muy famosos y ahora se separan ¿y qué sucede? | Open Subtitles | حسناَ لديك فريق تأليف شهير جداَ والآن يتم الانفصال فماذا يحدث ؟ |
| Un día, entró en el comedor y, ¿qué vio bajo la mesa? | Open Subtitles | و ذات يوم دخل غرفة الطعام فماذا وجد أسفل المنضده؟ |
| Tú no sabes nada. Todavía no las han comprado. ¿A qué están esperando? | Open Subtitles | انتي لا تعلمين شيئاً، لم يشتروها بعد فماذا بحق السماء ينتظرون؟ |
| ¿Qué harás para ser digno de tu padre con acto más que con palabras? | Open Subtitles | فماذا ستفعــل حتى تثبت بالفعــل أنك إبن أبيـك وليس فقط بالكلام ؟ |
| Muy bien. No podemos pagar por su preciosa comida. ¿Qué harán al respecto? | Open Subtitles | حسناً ، لا يمكننا دفع مقابل طعامكم اللذيذ ، فماذا ستفعلون؟ |
| Podría hacer que el ejército de este planeta se movilizara ¿pero de qué serviría? | Open Subtitles | حتى لو تم تعبئة المتبقى من كل جيوش الأرض فماذا سيفعلون ؟ |
| Si hizo las cosas que dice que hizo, ¿por qué tendría problema con eso? | Open Subtitles | إذا كان فعل ما تقول أنه فعله فماذا ستكون مشكلتي في ذلك؟ |
| De acuerdo, si besar a alguien es tan horrible, entonces ¿qué pasa contigo? | Open Subtitles | حسنٌ، إن كان تقبيل شخصٍ ما شيء شنيع، فماذا عنكِ إذن؟ |
| Dos haitianos fueron muertos por miembros de las fuerzas armadas los días 12 de agosto y 27 de noviembre de 2000, respectivamente, ¿cuál ha sido el resultado de los procesos militares en esos casos? | UN | فماذا كانت نتيجة المحاكمات العسكرية للقضيتين؟ |
| Se ha abierto un espacio vital para un nuevo orden mundial. ¿Cómo será? | UN | وقد فتحت اﻵفاق لنظام عالمي جديد. فماذا سيكون شكل هذا النظام؟ |
| ¿Cuáles han sido las estrategias del país? Tres grandes programas han centrado nuestra atención. | UN | فماذا كانت الاستراتيجية التي اتبعتها بلادي؟ هناك ثلاث مشاكل كبرى كانت محط اهتمامنا. |
| Nos relataron casos de mujeres violadas, brutalizadas, lisiadas y esclavizadas; de niños sacrificados como escudos defensivos en la guerra. ¿Y cuál fue el tema central de esos relatos? | UN | وذكروا قصصا عديدة عــن حالات اغتصاب النســــاء ومعاملتهن بوحشية وتشويههن واستعبادهن، وعـــن التضحية باﻷطفال واستخدامهم كدرع واق في الحرب. فماذا كان الموضوع المركزي لهذه القصص؟ |