ويكيبيديا

    "فما هي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ¿ Qué
        
    • ¿ Cuáles son
        
    • ¿ Cuál es
        
    • ¿ en qué
        
    • ¿ De qué
        
    • qué es
        
    • ¿ Y cuál es
        
    • cuál es el
        
    • con qué
        
    • cuáles serían
        
    • sírvanse indicar
        
    • ¿ A qué
        
    • se trata
        
    • cuál ha sido
        
    • ¿ Entonces cuál es
        
    - ¿En qué circunstancias se debería considerar la integración local como parte integrante del conjunto de soluciones de los problemas de refugiados? UN فما هي الظروف التي يمكن في ظلها توخي إمكانية اﻹدماج المحلي كجزء من مجموعة من الحلول لمشاكل اللاجئين؟
    Se pregunta si se ha tenido en cuenta este factor y, en la afirmativa, qué medidas se han propuesto para solucionarlo. UN وتساءل إن كان الاعتبار قد أولي لهذا العامل وإذا كان اﻷمر كذلك فما هي التدابير التي اقترحت لمعالجته.
    En tal caso ¿qué medidas se propone adoptar el Paraguay para impedir el rechazo de la extradición de los presuntos terroristas en esos casos? UN فهل هذا صحيح؟ وإذا كان صحيحا فما هي الإجراءات التي تنوي باراغواي اتخاذها لضمان عدم إمكانية رفض تسليم المتهمين بالإرهاب؟
    ¿Cuáles son los problemas y qué se debe hacer? Las figuras son deprimentes. UN فما هي المشاكل وما الذي يجب عمله؟ الإحصائيات تبعث على الانقباض.
    He sido informado de la situación general. ¿Cuáles son los últimos hechos en campo? Open Subtitles لقد تم تلخيص الحادثة بشكلٍ عام إلي فما هي اَخر الحقائق بالموقع؟
    ¿Cuál es la situación real en Somalia? UN فما هي الوقائع الحقيقية المتعلقة بالصومال؟
    Si no se ha aplicado con rigor la resolución 1325 en ocho años, ¿qué posibilidades existen para la más reciente resolución 1820? UN وإذا لم يكن القرار 1325 قد نفذ بجدية خلال ثماني سنوات، فما هي حظوظ تنفيذ القرار 1820 الأحدث عهدا؟
    Si todo este tiempo eras parte de su experimento ¿qué es la realidad? Open Subtitles اذا كنتم تجربه شارلوت كل هذا الوقت فما هي الحقيقه ؟
    Espera un momento. No sé qué debe suceder ahora. Si ella de verdad está allí, ¿cuál es nuestro plan? Open Subtitles تمهّلي ، لا أعلم ما الذي سنفعله الآن إن كانت بالداخل ، فما هي خطتنا ؟
    Entonces, ¿qué es una chica tiene que hacer para conseguir en su calendario? Open Subtitles فما هي فتاة حصلت على القيام للحصول على الجدول الزمني لها؟
    Son muchas las consideraciones de distinto género que se han hecho sobre el desarrollo: en qué consiste, cuáles son sus condicionantes y cómo abordar los dilemas del progreso. UN لقد طرحت ملاحظات عديدة حول التنمية: فما هي التنمية؛ وما الذي يؤثر عليها؛ وكيف يمكن معالجة العضلات التي تنجم عن التقدم.
    En caso positivo, ¿de cuál deuda? En caso negativo, ¿por qué no? UN فإذا كان اﻷمر كذلك، فما هي تلك الديون، وهل يمكن الاستغناء عن تلك التدابير؟
    ¿Qué lecciones pueden extraerse de lo que ha sucedido en Somalia, Rwanda y Bosnia? UN فما هي الدروس التي يمكن ويجب أن نتعلمها مما حدث في الصومال ورواندا والبوسنة؟
    ¿Cuáles son las razones de este estallido, aparentemente insondable, de agresividad y conflicto? UN فما هي أسباب انفجار العداوات والصراعات التي يبدو أن لا مجال لسبر أغوارها.
    ¿Cuáles son entonces los presupuestos para un despliegue? UN فما هي إذن الشروط اﻷساسية لوزع قوة لحفظ السلم؟
    ¿Cuáles son esas provocaciones? El Ministro de Relaciones Exteriores del Pakistán dijo esta mañana que su país no apoyaba militarmente a los terroristas. UN فما هي تلك الاستفزازات؟ لقد قال وزير خارجية باكستان هـــذا الصباح إن بلاده لا تؤيد الارهابيين عسكريا.
    Entonces, ¿cuál es el valor añadido de la seguridad humana? Esta es una pregunta frecuente. UN فما هي إذا القيمة المضافة للأمن البشري؟ وهنا كثيرا ما يطرح هذا السؤال.
    Por otra parte, ¿cuál es la alternativa para la visión de Geithner? ¿Existe otro paradigma para el sistema financiero global? News-Commentary ومن ناحية أخرى، فما هي البدائل المطروحة لرؤية غايثنر ؟ وهل يوجد نموذج آخر للنظام المالي العالمي؟
    En tal caso, ¿de qué manera encararía Finlandia las situaciones siguientes? UN والحالة هذه، فما هي الطريقة التي ستعالج بها فنلندا الحالات التالية:
    ¿Y cuál es la probabilidad de que el cáncer reincida? Open Subtitles حقاً، فما هي فُرَص عودة السرطان لي إذاً؟
    En cuanto a las investigaciones sobre la violación de las normas por parte de la policía, habría que saber si los reos cuyos derechos fueron violados pudieron interponer recursos y, en caso afirmativo, con qué resultados. UN ٣٣ - وفيما يتعلق بالاستفسارات بصدد انتهاكات الشرطة للقواعد، سألت عن سبل الانتصاف التي توفرت للسجناء الذين انتهكت حقوقهم. فإن كانت قد توفرت لهم فما هي النتائج التي توصلوا إليها.
    xvi) En caso afirmativo, ¿cuáles serían los efectos de tal reserva? UN `٦١` وإذا كان ذلك جائزا، فما هي اﻵثار التي تترتب على هذا التحفظ؟
    sírvanse indicar las medidas que esté adoptando el Gobierno para permitir la libertad bajo fianza de esas mujeres. UN فما هي الجهود التي تبذلها الحكومة لإتاحة إجراء الإفراج بكفالة لهؤلاء النساء؟
    En caso afirmativo, ¿a qué jurisdicción pueden dirigirse?. UN وفي حالة الاجابة بالايجاب، فما هي المحكمة التي يمكن لهم التوجه إليها؟
    En caso de que así fuere, ¿cómo se sanciona el incumplimiento de esta obligación? ¿Se trata de esta cuestión en las enmiendas propuestas? UN وإذا كان الأمر كذلك، فما هي عقوبات عدم الامتثال؟ وإذا لم يكن الأمر كذلك، هل تتناول التعديلات المقترحة هذه المسألة؟
    Sírvase indicar qué medidas específicas ha tomado el Gobierno para reducir el desempleo, el subempleo y la inseguridad laboral, de las mujeres y cuál ha sido el efecto de estas medidas. UN فما هي التدابير محددة الأهداف التي اتخذتها الحكومة للحد من البطالة والعمالة الناقصة علاوة على عدم الأمن الوظيفي في صفوف النساء، وما هو أثر تلك التدابير؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد