ويكيبيديا

    "فناء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • patio
        
    • jardín
        
    • destrucción de
        
    • extinción de
        
    • patios
        
    • césped
        
    • mortalidad
        
    • la extinción
        
    • aniquilación de
        
    Después de conseguir ayuda de un vecino vio a los mismos dos hombres entrar en el patio, desde una distancia de 4 a 5 metros. UN وبعد أن استطاعت الحصول على المساعدة من أحد الجيران، شاهدت الرجلين ذاتهما يدخلان فناء الدار من مسافة ٥ أو ٦ ياردات.
    Además, el Comité entiende que el patio no es un lugar apropiado para acomodar a los internos, especialmente a las mujeres. UN علاوة على ذلك، ترى اللجنة الفرعية أن فناء السجن ليس هو المكان المناسب لإيواء أولئك السجناء، وخاصة السجينات.
    ¿Y adivináis quién lucirá su ropa en el patio del colegio mañana por la noche? Open Subtitles و خمن من ستكون العارضة للملابس الرسمية في فناء المدرسة ليلة غداً ؟
    Puedes probarlas aquí donde es seguro, o en tu propio jardín trasero. Open Subtitles يمكن ان تختبرة هنا حيث الامان او خلف فناء منزلك
    No, señora, cualquier jardín en el mundo podría necesitar un poco de trabajo. Open Subtitles لا ياسيدتي كل فناء في العالم يحتاج الى قليل من العمل
    Cuando era pequeño, mi padre organizaba unas peleas brutales sin guantes en el patio trasero. Open Subtitles و أنا صغير كان أبي يقيم نزالات عنيفه بالقبضات العاريه في فناء منزلنا
    Los agentes de la escena encontraron ese pasamontañas en el patio del edificio. Open Subtitles الشرطة عثرت على ذلك القناع في مسرح الجريمة في فناء المبنى
    Cerca de la puerta este de la iglesia, en el patio, se cavó un hoyo grande y se cubrió con sangre el suelo a su alrededor. UN وحفرت قرب البوابة الشرقية في فناء الكنيسة حفرة كبيرة وكان التراب حولها ملطخا بالدماء.
    Tiene además un patio de ejercicios exterior con una superficie adicional de 32 metros cuadrados. UN وهناك فناء خارجي للتريض يشتمل على ٣٢ مترا مربعا إضافيا.
    Esto significa que ya no soy una niña, ya no soy una escolar que juega con sus muñecas en el patio de recreo. UN وهذا يعني أنني لم أعد طفلة. لم أعد تلميذة تلعب بدميتها في فناء المدرسة.
    Dos automóviles Toyota fueron robados en el patio del edificio en que se aloja el UNICEF. UN وقد سرقت سيارتا تويوتا في فناء المبنى الذي يأوي منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    Los detenidos incendiaron el patio y se subieron al tejado. UN وأشعل السجناء النار في فناء السجن وصعدوا إلى السطح.
    Permanecen esposados al realizar los ejercicios en un patio muy pequeño. UN ويجري التمرين بعد غل اليدين في فناء صغير للغاية.
    Según se informa, lo mantuvieron esposado, de pie, a la puerta de su celda durante dos días y fue golpeado en el patio del centro de detención. UN وادﱡعي أن يداه قد قُيدتا بباب زنزانته في وضع ظل معه واقفاً لمدة يومين وضُرب في فناء مركز الاحتجاز.
    Los servicios sanitarios están en el patio. UN وتوجد المرافق الصحية في فناء السجن.
    Va a una fiesta a 3 cuadras de aquí empezó a actuar extrañamente se preguntaba en su jardín vecindario no sabía a donde iba o que hacía. Open Subtitles ذهب الى حفلة على بُعد ثلاثة مبانى من هنا, بدأ يتصرف بغرابة, يلوح فى فناء الجيران, لا يعلمون اين يذهب ولا ماذا يفعل,
    Pero Jason Kinser estaba en el medio del jardín así que no había un lugar para ver una sombra. Open Subtitles لكن جايسون كينسر كان في منتصف فناء منزله لذلك لم يكن هناك شيء لينطبع عليه الظل
    Y había un avispero que había dejado crecer en mi jardín, justo fuera de mi puerta. TED وكان هناك عش للدبابير تركته ينمو في فناء منزلي. خارج باب المنزل.
    ¿Cómo sabes que un francés ha estado en tu jardín? Open Subtitles كيف عرفت أن الفرنسيون كانوا في فناء منزلك
    Si yo les entrego a esta niña, implica la destrucción de mí pueblo. Open Subtitles , إذا تركت لك هذه الفتاة الصغيرة ذلك يُعنى فناء قومى
    Por lo tanto, su utilización supondría la extinción de un número impredecible e indeterminable de civiles. UN وبالتالي فإن استخدامها يستتبع ضمنا فناء أعداد من السكان المدنيين لا يمكن التنبؤ بها ولا تحديدها.
    Ahora estamos directamente detrás de los patios. Open Subtitles إننا الآن خلف فناء المنازل مباشرة
    No orinas en el césped de otro. Open Subtitles نحن لا نتبول في فناء أحد
    Fue objeto de sobreexplotación en el decenio de 1980, pero desde 1986 la mortalidad debido a la pesca ha disminuido y ahora se mantiene casi en los niveles de mortalidad naturales. UN وقد أفرط في صيده في الثمانينات، لكنه منذ عام ١٩٨٦ تناقص معدل فناء هذا النوع وأصبح اﻵن يقترب من معدل النفوق الطبيعي.
    Una tercera guerra significaría inevitablemente la aniquilación de nuestra humanidad planetaria. UN فنشوب حرب عالمية ثالثة كان يعني فناء الجنس البشري كله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد