Después de conseguir ayuda de un vecino vio a los mismos dos hombres entrar en el patio, desde una distancia de 4 a 5 metros. | UN | وبعد أن استطاعت الحصول على المساعدة من أحد الجيران، شاهدت الرجلين ذاتهما يدخلان فناء الدار من مسافة ٥ أو ٦ ياردات. |
Además, el Comité entiende que el patio no es un lugar apropiado para acomodar a los internos, especialmente a las mujeres. | UN | علاوة على ذلك، ترى اللجنة الفرعية أن فناء السجن ليس هو المكان المناسب لإيواء أولئك السجناء، وخاصة السجينات. |
¿Y adivináis quién lucirá su ropa en el patio del colegio mañana por la noche? | Open Subtitles | و خمن من ستكون العارضة للملابس الرسمية في فناء المدرسة ليلة غداً ؟ |
Puedes probarlas aquí donde es seguro, o en tu propio jardín trasero. | Open Subtitles | يمكن ان تختبرة هنا حيث الامان او خلف فناء منزلك |
No, señora, cualquier jardín en el mundo podría necesitar un poco de trabajo. | Open Subtitles | لا ياسيدتي كل فناء في العالم يحتاج الى قليل من العمل |
Cuando era pequeño, mi padre organizaba unas peleas brutales sin guantes en el patio trasero. | Open Subtitles | و أنا صغير كان أبي يقيم نزالات عنيفه بالقبضات العاريه في فناء منزلنا |
Los agentes de la escena encontraron ese pasamontañas en el patio del edificio. | Open Subtitles | الشرطة عثرت على ذلك القناع في مسرح الجريمة في فناء المبنى |
Cerca de la puerta este de la iglesia, en el patio, se cavó un hoyo grande y se cubrió con sangre el suelo a su alrededor. | UN | وحفرت قرب البوابة الشرقية في فناء الكنيسة حفرة كبيرة وكان التراب حولها ملطخا بالدماء. |
Tiene además un patio de ejercicios exterior con una superficie adicional de 32 metros cuadrados. | UN | وهناك فناء خارجي للتريض يشتمل على ٣٢ مترا مربعا إضافيا. |
Esto significa que ya no soy una niña, ya no soy una escolar que juega con sus muñecas en el patio de recreo. | UN | وهذا يعني أنني لم أعد طفلة. لم أعد تلميذة تلعب بدميتها في فناء المدرسة. |
Dos automóviles Toyota fueron robados en el patio del edificio en que se aloja el UNICEF. | UN | وقد سرقت سيارتا تويوتا في فناء المبنى الذي يأوي منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة. |
Los detenidos incendiaron el patio y se subieron al tejado. | UN | وأشعل السجناء النار في فناء السجن وصعدوا إلى السطح. |
Permanecen esposados al realizar los ejercicios en un patio muy pequeño. | UN | ويجري التمرين بعد غل اليدين في فناء صغير للغاية. |
Según se informa, lo mantuvieron esposado, de pie, a la puerta de su celda durante dos días y fue golpeado en el patio del centro de detención. | UN | وادﱡعي أن يداه قد قُيدتا بباب زنزانته في وضع ظل معه واقفاً لمدة يومين وضُرب في فناء مركز الاحتجاز. |
Los servicios sanitarios están en el patio. | UN | وتوجد المرافق الصحية في فناء السجن. |
Va a una fiesta a 3 cuadras de aquí empezó a actuar extrañamente se preguntaba en su jardín vecindario no sabía a donde iba o que hacía. | Open Subtitles | ذهب الى حفلة على بُعد ثلاثة مبانى من هنا, بدأ يتصرف بغرابة, يلوح فى فناء الجيران, لا يعلمون اين يذهب ولا ماذا يفعل, |
Pero Jason Kinser estaba en el medio del jardín así que no había un lugar para ver una sombra. | Open Subtitles | لكن جايسون كينسر كان في منتصف فناء منزله لذلك لم يكن هناك شيء لينطبع عليه الظل |
Y había un avispero que había dejado crecer en mi jardín, justo fuera de mi puerta. | TED | وكان هناك عش للدبابير تركته ينمو في فناء منزلي. خارج باب المنزل. |
¿Cómo sabes que un francés ha estado en tu jardín? | Open Subtitles | كيف عرفت أن الفرنسيون كانوا في فناء منزلك |
Si yo les entrego a esta niña, implica la destrucción de mí pueblo. | Open Subtitles | , إذا تركت لك هذه الفتاة الصغيرة ذلك يُعنى فناء قومى |
Por lo tanto, su utilización supondría la extinción de un número impredecible e indeterminable de civiles. | UN | وبالتالي فإن استخدامها يستتبع ضمنا فناء أعداد من السكان المدنيين لا يمكن التنبؤ بها ولا تحديدها. |
Ahora estamos directamente detrás de los patios. | Open Subtitles | إننا الآن خلف فناء المنازل مباشرة |
No orinas en el césped de otro. | Open Subtitles | نحن لا نتبول في فناء أحد |
Fue objeto de sobreexplotación en el decenio de 1980, pero desde 1986 la mortalidad debido a la pesca ha disminuido y ahora se mantiene casi en los niveles de mortalidad naturales. | UN | وقد أفرط في صيده في الثمانينات، لكنه منذ عام ١٩٨٦ تناقص معدل فناء هذا النوع وأصبح اﻵن يقترب من معدل النفوق الطبيعي. |
Una tercera guerra significaría inevitablemente la aniquilación de nuestra humanidad planetaria. | UN | فنشوب حرب عالمية ثالثة كان يعني فناء الجنس البشري كله. |