Alcanzando este punto, nosotros estaremos sobre ellos, sosteniendo la tierra alta. | Open Subtitles | عندما نصل لهذه النقطة, نكون قد أصبحنا فوقهم و مسيطرين على المرتفعات |
Que una luz perpetua brille sobre ellos. Que descansen en paz. Amén. | Open Subtitles | ودع ضوئاً يضيء دائماً فوقهم ليرتاحوا بسلام، آمين |
Ya no parecen gozar los techos de cristal que ponemos sobre ellas. | Open Subtitles | لا يبدون معجبات بالأسقف الزجاجية التي نضضعها فوقهم بعد الآن |
Entonces, cuando estoy sobre ellas, y me miran... ven a esta persona, vuelven a esa época. | Open Subtitles | لذلك .. عندما أكون فوقهم وينظرون لى لأعلى يرون الرجل .. |
- Cerca de la calle 17. - Pare. Está encima de ellos. | Open Subtitles | وصلت الى الشارع 17 - توقف, أنت فوقهم مباشرة - |
Toda mi vida me he preguntado cómo puedo pasar un día, no por encima de ellos, sino formando parte de ellos, y ahí afuera libre bajo el sol, dame un día ahí afuera, sólo te pido uno, | Open Subtitles | كل حياتي اتسآل كيف هو شعور قضاء يوم بينهم ليس فوقهم بل كجزء منهم |
Han conseguido sobrevivir a las interminables convulsiones geológicas que asolan el mundo superior. | Open Subtitles | لقد نجت من الاضطرابات الجيولوجيّة الغير منتهيّة التي دمرت العالم فوقهم. |
sobre ellos, los soldados japoneses han excavado en los riscos rocosos, inflingiéndole severas bajas a los norteamericanos abajo en el valle. | Open Subtitles | فوقهم.. الجنود اليابانيون محصنون في التلال الصخرية ملحقون خسائر فادحة بين الأمريكيين في الوادي |
Y por esa razón haremos llover una muerte ardiente sobre ellos que convertirá la superficie de su planeta en un desierto radiactivo. | Open Subtitles | ولذلك السبب سنذهب لنمطرهم بالموت من فوقهم ذلك سيحول ارض كوكبهم إلى صحراء مشعّة |
Luego el milagro de Vesuvio ocurrió, las copas se secaron, y llovió cerveza sobre ellos... | Open Subtitles | ثم حدثت معجزة فيسوفيوس وتم استنزاف الكؤوس, وأمطرت البيرة من فوقهم |
Cuando los cuerpos se extienden desde aquí al horizonte y puedes caminar sobre ellos sin tocar el suelo, entonces podrás llorar. | Open Subtitles | عندما تتمدد تلك الجثث من هنا إلى الأفق، ويمكنك العبور فوقهم بدون لمس الأرض، حينها يمكنك البكاء ... |
No, ya sabes, rasparlas o pintar sobre ellas. | Open Subtitles | ليس بحفهم أو وضع علامات جديدة فوقهم اذا أنت لست متحشم؟ |
Entonces, cuando estoy sobre ellas, y me miran... ven a esta persona, vuelven a esa época. | Open Subtitles | لذلك .. عندما أكون فوقهم وينظرون لى لأعلى يرون الرجل .. |
Las cataratas están agotándose aguantando la fuerza que se está creando sobre ellas. | Open Subtitles | تتصبب الشلالات عرقاً محاولةً صدّ القوة المتنامية فوقهم |
Por encima de ellos, tenían superioridad aérea. | Open Subtitles | ومن فوقهم كان لهم التفوق الجوي |
Ellos forrajean en las algas y líquenes escondidos por las hojas por encima de ellos | Open Subtitles | يتغذون على الطحالب وجزاز الصخر المغطّى بالطبقات فوقهم مباشرة. |
Ahí es donde fueron vistos por última vez. El derrumbe tiró abajo seis pisos de hormigón y hierro justo encima de ellos. | Open Subtitles | هذا آخر مكان شوهدّ به الرجال المفقودين حيث تسبب الإنهيار فى هدم ستة طوابق فوقهم. |
No le haría ningún bien a Inglaterra involucrarse en nuestros disputas europeas ... ya que ustedes están por encima de ellas | Open Subtitles | تدخل انجلترا في نزاعاتنا الاوربيه لن يعود عليها بالنفع افضل بكثير انها تقف فوقهم |
-¡El teatro superior! ¿Podrías meternos? | Open Subtitles | المسرح, إنه فوقهم تماماً, أيمكنك أن تدخلينا؟ |
Solo tienes que hervir y rápidamente arrojarlos en la parte superior. | Open Subtitles | لكنك تستطيع أن تغلِيَهم بسرعة حقاً ومن ثم تضع هذه فوقهم. |