| ¿Qué hace una muchacha hermosa como tú en un lugar como éste? | Open Subtitles | ماذا تفعل فتاة جميلة مثلك فى مكان مثل هذا ؟ |
| Él es el único que no intentará dispararme en un lugar público. | Open Subtitles | انه الشخص الوحيد الذى لن يطلق النار فى مكان عام |
| Con estos golpeadores fuertes en un lugar, la seguridad se va a volver loca. | Open Subtitles | مع وجود هذه الشخصيات فى مكان واحد سيكون الأمن فى حالة جنونية |
| Lo único que quería era quedarme en un sitio durante un minuto. | Open Subtitles | كل ما أردته أن نظل فى مكان واحد لدقيقة حتى |
| Encontraré un lugar en el pueblo para esperar el barco. | Open Subtitles | أنا واثقة أننى سأكون بخير فى مكان ما بالمدينة حيث يمكننى الأنتظار به من أجل السفينة. |
| Significa que hay una casa de seguridad por aquí -- un lugar al cual pueden ir en donde llegan donadores. | Open Subtitles | تعنى انه يوجد منزل امن فى مكان ما هنا مكان يمكنهم ان يذهبوا فيه مع مجىء المتبرعين |
| - Esto ha ocurrido antes en algún lugar. - Lo sé, en las películas. | Open Subtitles | لقد حدث هذا من قبل فى مكان ما انا اعرف, فى الافلام |
| Busca el submarino de su padre donde no hay luz, salvo en un lugar donde la luz brilla como el sol. | Open Subtitles | لقد بحث عن غواصة والده فى كل الأماكن المظلمة عدا فى مكان واحد الذى تشرق فيه الأضواء كالشمس |
| Un cabrón loco me secuestró. en un lugar que apestaba a ajo. | Open Subtitles | هذا المجنون اللعين إختطفني فى مكان رائحته ثوم كريه الرائحه |
| Un cabrón loco me secuestró. en un lugar que apestaba a ajo. | Open Subtitles | هذا المجنون اللعين إختطفني فى مكان رائحته ثوم كريه الرائحه |
| en un lugar humilde y anónimo donde solo los doce sepan que está. | Open Subtitles | فى مكان متواضع وغير معلوم حيث سيعرف فقط ال 12 لينظُروا |
| Ya empezaron su próximo experimento en un lugar cerca de este mundo. | Open Subtitles | لقد بدوا التجربة القادمة فى مكان قريب من هذا العالم |
| Oye, ¿alguna vez has estado ocupado en un lugar público, como un parque temático? | Open Subtitles | هل مارست الجنس من قبل .فى مكان عام مثل منتزه من قبل؟ |
| Es lo único que no puedes comprar en un lugar como este. | Open Subtitles | هذا الشىء الوحيد الذى لا تستطيع شرائه فى مكان كهذا |
| ¿Se hizo más benigno el organismo en un lugar como Chile, que tiene uno de los sistemas de agua más higiénicos de Latinoamérica? | TED | هل تحول الميكروب إلى أقل خطورة فى مكان مثل شيلى, حيث يوجد العديد من مصادر المياه الأكثر حماية فى أمريكا اللاتينية؟ |
| En cada caso hay una gran variación, pero un factor ambiental que influye y que yo considero como la única explicación posible es que el grado de transmisión-contagio a través del agua favorece a las cepas más nocivas en un lugar, y a las mas benignas en otra. | TED | و فى كل حالة هناك تنوع كبير, و لكن شيئاً ما حول البيئة التى يعيش فيها الناس, و أعتقد أن التفسير الوحيد هو أن درجة الإنتقال عن طريق المياة, حفزت السلالات الخطيرة فى مكان, و الأقل خطورة فى مكان آخر. |
| Hasta en un sitio terrible como éste siempre hay esperanza. | Open Subtitles | حتى فى مكان موحش كهذا لانه دائما ما يوجد امل |
| A mucha gente no le gustaría la idea de quedarse en un sitio donde ocurrió algo así. | Open Subtitles | بوضوح.. فإن بعض الناس يحاولون تجنب الإقامه فى مكان حدث فيه شئ كهذا |
| Si no nos ayuda a encontrar a Lynch en algún lugar, en algún momento, una mujer morirá por su culpa. | Open Subtitles | لو لم تساعدينا فى الوصول الي ريد لينش فى مكان ما, وفى وقت ما سوف تُقتل امرأة بسببك |
| La perdí en Washington, donde estábamos. Creí que ella la había robado. | Open Subtitles | وفقدتها فى واشنطون فى مكان ماكنا متواجدين فاعتقدت انها سرقتها |
| - Tienen que estar aquí, en algún lugar. - ¿Trabajando en un nuevo libro? | Open Subtitles | هم يجب أن يكونوا هنا فى مكان ما أتعمل على كتاب جديد؟ |
| Si no, llévese su conciencia a otra parte mientras pensamos en cómo salvarlo. | Open Subtitles | وإلا خذ ضميرك فى مكان آخر بينما نفكر كيف نحمى مؤخرتك |
| ¿O se hizo más letal en lugares como Ecuador, que tiene un sistema en cierto sentido deficiente? | TED | و هل أصبح أكثر خطورة فى مكان مثل الإكوادور؟ و التى تمتلك بعض الأقل حماية؟ |
| Y esos son los principios que llevo conmigo en el lugar de trabajo. | Open Subtitles | و هذه هى المبادىء التى أحملها معى هنا فى مكان العمل |
| Creo que leí en algún sitio que la gente siempre coge un alias que inconscientemente deriva de su nombre original. | Open Subtitles | أظن أننى قرأت فى مكان ما أن الناس يختارون أسماء مستعارة مُشتقة من أسمائهم الأصلية بدون وعى |