Y en este caso, dado que el interior se balancea libremente respecto de la esfera, puede pararse sobre un punto. | TED | ولكن فى هذة الحالة بسبب حرية الدوران الداخلي فيما يتعلق بمجال الكرة فيمكنها الوقوف على نقطة واحدة. |
No creo que el presidente Eisenhower se decida a abandonar Cuba, ya que hemos invertido más de un billón de dólares en este país. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الرئيس آيزنهاور سينسحب من كوبا أبداً ليس و عندنا استثمارات بأكثر من مليار دولار فى هذة البلاد |
Maestro Joe, en realidad, siempre deseamos ... trabajar en este gran grupo. | Open Subtitles | معلم جو انا دائما اتمنى للعمل فى هذة المجموعة الكبيرة |
En ese caso, creo que iré a tomar un último trago con él. | Open Subtitles | فى هذة الحالة , سأذهب إلى هناك وأنضم إليه فى السهرة |
En ese caso, ¿por qué no empezamos a entrevistar a jefes de cocina? | Open Subtitles | فى هذة الحالة, لماذا لا نبدأ فقط بمقابلة مديرين مطابخ جُدد؟ |
Y no existe una sola placa conmemorativa o una estatua de él en esa ciudad. | Open Subtitles | و لا توجد له لوحة أو تمثال أو أى أثر فى هذة المدينة |
Sabes que no puedes usar traje de baño En esta misión, ¿verdad, Hart? | Open Subtitles | تعلمى أنك لاتستطيعى ارتداء مايوه فى هذة المهمة, اليس كذلك, هارت؟ |
El poder del crucifijo en estos casos... | Open Subtitles | فى هذة الحالة فان قوة صورة المسيح المصلوب 000 |
por el dinero es que estoy en este país infestado de mosquitos y calor. | Open Subtitles | نقود المراهناك هى سبب وجودى هنا فى هذة البلد الميئة بالناموس والعرق |
en este caso, el hombre se quedó prendado del tapete de bambú para dormir. | TED | و فى هذة الحالة يكون الرجل قد تعلق بالمرتبة الخيزران. |
¿Dónde puede divertirse uno en este pueblo? | Open Subtitles | ما الذى يفعله المرء للحصول على بعض الترفيه فى هذة البلده؟ |
Ahora, señores... en este país... nuestros tribunales son los grandes niveladores. | Open Subtitles | والآن أيها السادة فى هذة البلاد محاكمنا كانت المساواة العظمى |
en este momento se encuentra en París un hombre... especializado en cuestiones de Bellas Artes. | Open Subtitles | هناك رجل فى باريس فى هذة اللحظة متخصص فى أمور الفنون الجميلة |
No olviden que en este país conducen del lado equivocado. | Open Subtitles | تذكرو, فى هذة البلاد القيادة فى الجهة المخالفة للطريق0 |
- No podrán salir en este caos. | Open Subtitles | لا يستطيعون الخروج فى هذة الفوضى0 |
Lo peor en este tipo de casos, y usted lo sabe, Padre... es apresurarse. | Open Subtitles | أن أسواء شئ فى هذة المنطقة000000 وأنت تعلم هذا أيها الأب00000 |
En ese momento, supe que mi culpabilidad había venido a hacerme pagar. | Open Subtitles | فى هذة اللحظات عرفت ان ذنوبى قد حضرت لادفع ثمتها |
Se suicida. En ese caso, la compañía no tiene que indemnizarla. | Open Subtitles | فى هذة الحالة الشركة ليس عليها أى مسئولية قانونية |
En ese caso, haré unos brownies. | Open Subtitles | فى هذة الحالة سأعد الوجبة بطريقتى الخاصة |
Sabes, En ese caso deberías darle dos. | Open Subtitles | لكى اتحدث مع مطربة بارعة فى هذة الحالة يجب ان تعزمة على شرابين |
No pareces el tipo de hombre que se metería en esa situación. | Open Subtitles | لا تبدو مثل هؤلاء الأشخاص الذين يتورطون فى هذة المواقف |
Estamos solos En esta isla y lamento si te hice enojar pero tratemos de pasarla lo mejor posible. | Open Subtitles | نحن وحدنا فى هذة الجزيرة وانا اسف ان اغضبتك لقد كنت احاول ان احسن علاقتنا |
El emperador nos observa en estos momentos, observa el Este. | Open Subtitles | الإمبراطور يراقبنا فى هذة اللحظة , يراقب الشرق |
Se supone que estoy retirado. No quiero involucrarme en esto. | Open Subtitles | من المفترض أننى متقاعد لا أريد الإختلاط فى هذة الأمور ثانيةً |
Estoy acostumbrado a ir cargado, pero, ¿qué llevas en estas maletas? | Open Subtitles | انا معتاد على حمل الحقائب لكن ماذا لديكى فى هذة الحقائب ؟ |