- Tal vez eso fue hacerme el amor. - Quiero que sigas buscando a Velma. | Open Subtitles | ربما انت على علاقة حب معى انا اريدك ان تظل تبحث عن فيلما |
Uno, sobre poseía y prosa, fue dirigido por el Dr. Velma Polland de Jamaica, y el otro, sobre una obra de un solo acto, fue dirigido por el Sr. David Edgecumbe, de Montserrat. | UN | وكانت إحدى الحلقتين، وهي عن كتابة الشعر والنثر، بقيادة الدكتورة فيلما بولاند من جامايكا، وكانت الأخرى عن كتابة مسرحية من فصل واحد، بقيادة الدكتور دافيد إيدجيكومبي من مونسيرات. |
Vamos. Ocho años es mucho tiempo. No se acuerdan de Velma. | Open Subtitles | هيا يا صديقى, ان ثمانى سنوات فترة طويلة, وهم لا يتذكرون فيلما |
Buenas noticias, niños. Encontré una película educativa que puedo reproducir en mi móvil. | Open Subtitles | أخبار سارة يا أطفال، وجدت فيلما تعليميا يمكنني تشغيله على هاتفي |
Así que, si nuestra relación fuera una película, dices que no irías a verla. | Open Subtitles | اذا انت تقولين لو ان علاقتنا كانت فيلما لن ترغب بالذهاب لمشاهدته؟ |
Sra. Vilma Espín Presidenta, Federación de Mujeres Cubanas Miembro del Consejo de Estado. | UN | السيدة فيلما إسبين رئيسة اتحاد المرأة الكوبية، وعضو مجلس الدولة |
¿Por qué escondió esta foto de Velma? | Open Subtitles | لماذا أخفيت صورة فيلما هذه ؟ لماذا أخفيتها ؟ |
¿Conoce a una tal Velma Valento, Srta. Grayle? Es cantante. | Open Subtitles | هل سبق لك معرفة فيلما فالينتو يا انسة جراى, انها مغنية ؟ |
Si dijo que sé dónde está Velma, está loco. | Open Subtitles | لو كان اخبرك اننى اعرف مكان فيلما فانه يخدعك |
Eso está hecho para despistar a los que busquen a Velma. | Open Subtitles | هذا يعنى انها لخداع اى شخص يبحث عن فيلما |
Verás cuando les ponga las manos encima, Velma. | Open Subtitles | انتظرى حتى أضع يدى على هؤلاء الأولاد ، فيلما |
Hubo otro asesinato. La pequeña Velma Daniels. | Open Subtitles | استمع لي هناك قتل آخر.فيلما دانيلز الصغيرة. |
Como mi compañera Velma Daniels. ¿Quién será el próximo? | Open Subtitles | مثل فيلما دانيلز، كَانتْ في فصلي من القادم؟ |
El Centro organizó una sesión de información y la proyección de una película sobre el Año Internacional y la Conferencia para representantes de dos universidades importantes. | UN | وعقد المركز اجتماعا اعلاميا لممثلي جامعتين رئيسيتين وعرض عليهم فيلما بمناسبة السنة الدولية للسكان اﻷصليين. |
Recientemente, el ACNUDH ha preparado un DVD que contiene una película y amplia documentación sobre la labor de los órganos creados en virtud de tratados. | UN | وقد أصدرت المفوضية مؤخرا فيلما على قرص فيديو رقميا، ووثائق مستفيضة عن عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
El Departamento de Información Pública, con el apoyo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, produjo también una película que se distribuirá en todo el mundo. | UN | وأنتجت إدارة شؤون الإعلام أيضا، بدعم من إدارة عمليات حفظ السلام، فيلما للتوزيع على نطاق عالمي. |
Además, se cuenta con una película de información sobre el VIH/SIDA destinada a los inmigrantes, en 16 idiomas. | UN | وفضلا عن ذلك، يتضمن فيلما بـ 16 لغة مكرس للمهاجرات معلومات عن هذا المرض. |
Entre su directorio y oficiales se incluyen el presidente, Javier Adán Rivera Fernández, el tesorero, Mario Gaytán Portillo, y la secretaria, Vilma Alicia Morales. | UN | ومن بين أعضاء مجلس إدارتها وموظفيها الرئيس خافيير أدان ريفيرا فرنانديس، وأمين الصندوق، ماريو خيتان بورتييو والسكرتيرة فيلما أليسيا موراليس. |
Este fin de semana iremos al centro, iremos al cine y cenaremos. | Open Subtitles | سنخرج في عطلة هذا الاسبوع سنذهب للمدينة و نشاهد فيلما و نتناول العشاء , أعدك |
Durante estos años se exhibieron más de 170 películas en el festival. | UN | وخلال هذه السنوات عُرض في المهرجان أكثر من 170 فيلما. |
El acaba de volver, quiere hacer una gran pelicula contigo | Open Subtitles | لقد عاد للتوّ، ويريد أن يصنع معك فيلما كبيراً |
Sí, pero lo que dijimos era que hicimos un video para mostrarles la cantidad de autos baratos horribles que hay | Open Subtitles | نعم , لكنه قال نحن كنا فيلما لإظهار كيف أن العديد من الرهيب سيارات رخيصة هناك هناك. |
En los dos primeros festivales se presentaron más de 250 vídeos de 63 comarcas. | UN | وقدم ما يزيد على 250 فيلما من أفلام الفيديو من 63 بلدا خلال المهرجانَين الأولين. |
Hoy les presento un filme realizado por Filip Mosz, de Wielice. | Open Subtitles | أرغب أن أريكم فيلما ً لفيليب موسز من ويليك |
Oh, no podré ir, he quedado para ver una peli con Roy. | Open Subtitles | اوه لا استطيع القدوم لمنزل امي ساشاهد فيلما مع روي |
¿Qué hago? Quizá pueda filmar otra película cómica para hacerme reír. | Open Subtitles | ربما يجب عليك ان تمثل فيلما اخرا لكى اضحك وانا اشاهده |
Tetsuko Kuroyanagi visitó a los niños no acompañados en los campamentos de Goma y Bukavu (Zaire) y, con posterioridad, realizó un documental de 90 minutos sobre su misión. | UN | وقامت تاتسوكو كورويناجي بزيارة اﻷطفال غير المصحوبين في مخيمي غوما وبوكافو، بزائير، بعد أن أكملت فيلما وثائقيا مدته ٩٠ دقيقة عن رحلتها. |
Seguidamente se proyectó a los representantes un cortometraje sobre el Senegal. | UN | وعرض على الممثلين بعد ذلك فيلما قصيراً عن السنغال. |
En Sri Lanka, la Dirección General de Cinematografía del Estado, con la asistencia del centro de información de Colombo, preparó un documental en inglés y cingalés sobre la labor de las Naciones Unidas en Sri Lanka, documental que se exhibió en cinematógrafos de la capital. | UN | ففي سري لانكا، أنتجت وحدة اﻷفلام الحكومية، بمساعدة مركز اﻹعلام في كولومبو، فيلما وثائقيا باللغتين الانكليزية والسينهالية عن اﻷمم المتحدة في سري لانكا، وعرض الفيلم في دور العرض بالعاصمة. |
98. En la misma sesión, se proyectó un cortometraje sobre la silvicultura en Turquía, realizado con ocasión del décimo período de sesiones del Foro. | UN | 98 - وفي الجلسة نفسها، شاهد المنتدى فيلما قصيرا عن الغابات التركية أُنتِج بمناسبة انعقاد الدورة العاشرة للمنتدى. |