ويكيبيديا

    "فيليسيان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Félicien
        
    • Felicien
        
    Los esfuerzos del Fiscal, Sr. Hassan Jallow, siguieron centrándose en garantizar la detención de los acusados que seguían prófugos, sobre todo Félicien Kabuga. UN وظلت جهود المدعي العام، السيد حسن جالو، منصبّة على ضمان إلقاء القبض على المتهمين الفارين، لا سيما فيليسيان كابوغا.
    En la actualidad hay 17 acusados prófugos, incluido Félicien Kabuga. UN ويوجد حالياً 17 فاراً صدرت ضدهم لوائح اتهام، من بينهم فيليسيان كابوغا.
    Pedimos en particular al Gobierno de Kenya que haga todo lo posible para conseguir la detención de Félicien Kabuga y su entrega a Arusha. UN ونطالب، بشكل خاص، الحكومة الكينية ببذل قصارى جهدها لتأمين اعتقال فيليسيان كابوغا وتسليمه لأورشا.
    Entre esos prófugos, a cuyo juicio ha otorgado prioridad el Tribunal, figuran algunos de los presuntos autores principales del genocidio, como Felicien Kabuga. UN ومن بين هؤلاء الهاربين الذين أوليت الأولوية لمحاكمتهم في المحكمة بعض من أشهر المزعوم بارتكابهم جريمة الإبادة مثل فيليسيان كابوغا.
    Adjunto para su información detalles adicionales sobre el nivel de cooperación de Kenya en el caso de Felicien Kabuga. UN وأرفق لعناية سعادتكم تفاصيل أخرى حول مسألة مستوى تعاون كينيا في قضية فيليسيان كابوغا.
    No obstante, Kenya observa con preocupación las persistentes denuncias del Fiscal del Tribunal en el sentido de que el prófugo Félicien Kabuga reside en Kenya. UN بيد أن كينيا تلاحظ مع شعور بالقلق المزاعم المستمرة للمدعي العام للمحكمة بأن المتهم الهارب السيد فيليسيان كابوغا يعيش في كينيا.
    Entre ellos se encuentran tres de los acusados de más alto rango: Félicien Kabuga, Protais Mpiranya y Augustin Bizimana. UN ويشمل ذلك ثلاثة متهمين ممن كانوا يشغلون مناصب عليا: فيليسيان كابوغا وبروتايس مبيرانيا وأوغسطين بيزيمانا.
    La búsqueda, captura y enjuiciamiento de los tres prófugos importantes, a saber, Félicien Kabuga, Protais Mpiranya y Augustin Bizimana, y la supervisión de todas las causas remitidas se tramitan ahora en el Mecanismo. UN أما عمليات ملاحقة وتوقيف ومحاكمة المجرمين العتاة الفارين الثلاثة وهم فيليسيان كابوجا وبروتايس مبيرانيا وأوغستين بيزيمانا، إلى جانب رصد جميع حالات الإحالة، فيتم التعامل مها حالياً بواسطة الآلية.
    La fuente dijo que, además de Félicien Kabuga, las ex FAR también recibían apoyo financiero del antiguo director del Banco Central de Rwanda, Denis Ntirugilimbabazi. UN وذكر المصدر أنه إلى جانب فيليسيان كابوغا المدير السابق للمصرف المركزي الرواندي، فإن السيد دينيس نتيروغيليمبابازي، يقوم بدعم القوات المسلحة الرواندية السابقة ماليا.
    Esa labor no terminará hasta que Radovan Karadzic, Ratko Mladic y Félicien Kabuga sean presentados al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y al Tribunal Penal Internacional para Rwanda, respectivamente. UN ولن ينتهي هذا العمل حتى يمثُل رادوفان كاراديتش وراتكو ملاديتش أمام المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ويمثُل فيليسيان كابوغا أمام المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Exhortamos a los Estados Miembros a que redoblen sus esfuerzos por acelerar la detención y la entrega de los demás fugitivos de alto rango, en particular Ratko Mladic, Goran Hadzic y el inculpado por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda Félicien Kabuga. UN ونحث الدول الأعضاء على مضاعفة جهودها لتسريع اعتقال واستسلام بقية الفارِّين الرفيعي الرتبة، ولا سيما راتكو ملاديتش، وغوران هادزيتش والمتهم لدى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، فيليسيان كابوغا.
    El Fiscal sigue tratando con el Gobierno de Kenya la cuestión del embargo de los bienes de Félicien Kabuga, así como de su detención y traslado al Tribunal para ser juzgado. UN ويواصل المدعي العام مع حكومة كينيا معالجة مسألة الحجز على أصول فيليسيان كابوغا، بالإضافة إلى القبض عليه وإحالته إلى المحكمة من أجل محاكمته.
    Algunos Estados pidieron que Kenya, Estado donde presuntamente se ocultaba el Sr. Félicien Kabuga, prófugo del Tribunal para Rwanda, aumentara su colaboración con los esfuerzos del Tribunal para lograr la captura del Sr. Kabuga. UN ودعت بعض الدول كينيا، حيث يعتقد أن فيليسيان كابوغا الهارب من محكمة رواندا مختبئ فيها، إلى زيادة التعاون مع المحكمة فيما تبذله من جهود في السعي إلى إلقاء القبض على كابوغا.
    El equipo de rastreo sigue intentando localizar con miras a su detención a los 10 prófugos restantes y particularmente a los tres -- Félicien Kabuga, Protais Mpiranya y Augustin Bizimana -- que han de ser juzgados en Arusha. UN وتتواصل الجهود التي يبذلها فريق التعقب من أجل اعتقال الهاربين العشرة المتبقين، وبخاصة الهاربين الثلاثة فيليسيان كابوغا وبروتي مبيرانيا وأوغسطين بيزيمانا، المقرر محاكمتهم في أروشا.
    Por otra parte, es decepcionante y frustrante que Félicien Kabuga, Ratko Mladić y Goran Hadžić aún logren eludir la justicia y hacer burla de toda la comunidad internacional. UN ومن جهة أخرى، من المؤسف والمُحبِِط أنّ فيليسيان كابوغا وراتكو ملاديتش وغوران هادزيتش استطاعوا حتى الآن الهروب من العدالة وخداع المجتمع الدولي بأسره.
    Ocho individuos a los que el Tribunal busca para su enjuiciamiento, entre los que figura uno de los cerebros y principales financiadores del genocidio, Felicien Kabuga, siguen prófugos. UN وإن ثمانية أشخاص ممن وتستهدف المحكمة الجنائية الدولية لرواندا محاكمتهم، ضمنهم فيليسيان كابوغا وهو أحد أهم العقول المدبرة للإبادة الجماعية ومن الممولين الرئيسيين لها، ما زالوا هاربين.
    Reiteramos la necesidad de intensificar los esfuerzos a fin de arrestar y trasladar a Radovan Karadzic, Ratko Mladic y Ante Gotovina al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y a Felicien Kabuga al Tribunal Penal Internacional para Rwanda para que sean enjuiciados. UN ونكرر التأكيد على ضرورة تكثيف الجهود الرامية إلى إلقاء القبض على رادوفان كاراديتش وراتكو ملاديتش وأنتي غوتوفينا وتسليمهم إلى المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وإلقاء القبض على فيليسيان كابوغا وتسليمه إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا للمحاكمة.
    No cabe duda de que sigue siendo un problema preocupante el que no se haya arrestado a Radovan Karadzic y Ratko Mladic, ni tampoco a Felicien Kabuga, quien ha sido acusado por el Tribunal para Rwanda. UN فما من شك في أن عدم إلقاء القبض على كل من رادوفان كراديتش وراتكو ملاديتش، إضافة إلى فيليسيان كابوغا، الذي وجهت إليه المحكمة الجنائية الدولية لرواندا عريضة اتهام، يظل مبعثا للقلق الشديد.
    Dichos fugitivos, cuyo enjuiciamiento revestía prioridad para el Tribunal, son algunos de los presuntos perpetradores de genocidio más notorios, como es el caso de Felicien Kabuga. UN ومن بين هؤلاء الهاربين الذين أوليت الأولوية لمحاكمتهم في المحكمة بعض من أشهر المزعوم بارتكابهم جريمة الإبادة مثل فيليسيان كابوغا.
    ii) Établissements Kabuga Felicien; UN ' 2` مؤسسات كابوغا فيليسيان " Establishments Kabuga Felicien "
    El Sr. Carrero ha participado en actividades políticas junto a Felicien Kanyamibwa, actualmente el Secretario Ejecutivo para los Estados Unidos de la RUD-Urunana. UN ويشارك السيد كاريرو في الأنشطة السياسية مع فيليسيان كانياميبوا، الذي يشغل حاليا وظيفة الأمين التنفيذي للتجمع من أجل الوحدة والديمقراطية الذي يعمل في الولايات المتحدة الأمريكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد