También se mantuvieron intercambios de información en Abéché y Yamena sobre la situación de seguridad y reuniones con el CONAFIT. | UN | إلى جانب تبادل المعلومات في أبيشي ونجامينا بشأن حالة الأمن واجتماعات تم عقدها مع هيئة تنسيق المساعدة |
Reuniones mensuales se celebraron en Abéché e Iriba. Se realizaron reuniones especiales de seguimiento para examinar recomendaciones específicas | UN | اجتماعات شهرية عقدت في أبيشي وعريبا وقد عقدت اجتماعات متابعة مخصصة للنظر في توصيات محددة |
El cuartel general de avanzada de la Misión, que también será la sede de la base logística de avanzada y una estación de policía, estará ubicado en Abéché. | UN | وسيُقام المقر المتقدم للبعثة في أبيشي التي ستضم أيضا القاعدة اللوجيستية المقدمة ومركزا للشرطة. |
La Oficina de Asistencia Letrada de Abéché estuvo en funcionamiento en 2010 | UN | كان مكتب المعونة القضائية في أبيشي يعمل في عام 2010 |
El Comandante de la Fuerza estará destinado en el cuartel general de vanguardia de Abéché y mantendrá un cuartel general de retaguardia en Yamena. | UN | ويقع مكتب قائد القوة بالمقر المتقدم في أبيشي بالإضافة إلى مقر خلفي في نجامينا. |
La CONAFIT ha venido consolidando progresivamente su papel y ha establecido una oficina en Abeche, en la zona de operaciones de la Misión. | UN | وقامت الهيئة بتوطيد دورها تدريجيا وأنشأت مكتبا في أبيشي الواقعة في منطقة عمليات البعثة. |
También se celebraron consultas con las autoridades del Chad y personal de asistencia humanitaria en Abéché y Goz Beida, en el este del Chad. | UN | وعُقدت مشاورات أيضا مع السلطات التشادية والعاملين في مجال المساعدات الإنسانية في أبيشي وغوز بيضا، في شرق تشاد. |
El primer grupo, integrado por 29 oficiales, se desplegó en Abéché el 24 de octubre. | UN | ونُشرت المجموعة الأولى المكونة من 29 فردا في أبيشي في 24 تشرين الأول/أكتوبر. |
El proyecto tenía como objetivo ayudar a las autoridades judiciales a organizar dos audiencias penales en Abéché y en tribunales de distrito | UN | ويهدف المشروع إلى مساعدة السلطات القضائية على تنظيم وعقد دورتي محاكمات جنائية في أبيشي وفي محكمة متنقلة. |
Construcción de viviendas para civiles en Abéché | UN | تشييد أماكن إقامة للمدنيين في أبيشي |
Se emitieron programas sobre cuestiones humanitarias en la radio InterNews en Abéché, durante 30 minutos por semana. | UN | وأذيعت برامج بشأن القضايا الإنسانية عبر راديو انتير نيوز في أبيشي لمدة 30 دقيقة أسبوعيا |
El Tribunal de Apelaciones celebró una audiencia penal en Abéché, Ati, Am Timan, Mongo y Biltine. | UN | نُظمت جلسة جنائية بواسطة محكمة الاستئناف في أبيشي واتي وامتيمان ومونغو وبلتين. |
En relación con la ciudad de residencia, las mujeres que residen en Abéché (98%) son las que citaron con más frecuencia este medio de prevención. | UN | وفيما يخص مدينة الإقامة، فإن النساء المقيمات في أبيشي هن أكثر النساء إشارة إلى هذه الوسيلة. |
La MINURCAT procurará reducir su presencia militar en Abéché en la medida de lo posible y a la mayor brevedad. | UN | وستعمل البعثة جاهدة لتقليص وجودها العسكري في أبيشي قدر الإمكان وبأسرع وقت ممكن. |
:: Observación sistemática de los juicios en los juzgados de paz, los tribunales de primera instancia y el Tribunal de Apelaciones de Abéché | UN | :: الرصد المنتظم للمحاكمات لدى قضاة الصلح والمحاكم الابتدائية ومحكمة الاستئناف في أبيشي |
Se coimplantaron oficiales de enlace en el cuartel general de la EUFOR en Yamena y en los cuarteles generales de avanzada de Abéché y Birao. | UN | وُضع ضباط الاتصال في مواقع مشتركة في مقر قوة الاتحاد الأوروبي في نجامينا، وفي المقرين المتقدمين في أبيشي وبيراو. |
:: Puesta en marcha de los tribunales de primera instancia de Abéché, Iriba y Biltine para celebrar audiencias periódicamente, incluso de manera itinerante | UN | :: بدء محاكم الدرجة الأولى في أبيشي وإريبا وبيلتين عقد جلسات استماع بصفة منتظمة، بما في ذلك الانتقال من محكمة إلى أخرى؛ |
Además, la Misión puso en marcha un proyecto de efecto rápido para mejorar las condiciones en las prisiones en Abeche. | UN | وعلاوة على ذلك، بدأت البعثة مشروع أثر سريع لتحسين السجون في أبيشي. |
Un tercer delegado concluyó el adiestramiento en Abeche y posteriormente recibió formación en materia de planificación y organización de actividades de capacitación sobre derechos humanos. | UN | وأنهى مندوب ثالث التدريب في أبيشي ثم تلقى توجيها بشأن تخطيط وتنظيم الحلقات التدريبية في مجال حقوق الإنسان. |
Esto ha permitido desplegar más personal, en particular en Abeché. | UN | ومكّن هذا من نشر أعداد إضافية من الأفراد، وبخاصة في أبيشي. |
Jefe del Ministerio Público de Abeche (1969-1970). | UN | رئيس المحكمة المكلف بالنيابة العامة في أبيشي (1969-1970) |
Se enjuició a 60 sospechosos del este del Chad arrestados por el DIS y trasladados a Abéché para ser sometidos allí a juicio. | UN | جرت محاكمة 60 من المتهمين من شرقي تشاد الذين قبضت عليهم قوة الأمن وتم نقلهم لمحاكمتهم في أبيشي. |