ويكيبيديا

    "في أسفل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la parte inferior
        
    • al pie
        
    • al final
        
    • de pie
        
    • en el fondo
        
    • en la base
        
    • abajo en
        
    • en el extremo inferior
        
    • a pie
        
    • final de
        
    • en la parte baja
        
    • en el nivel más bajo
        
    • en lo más bajo
        
    • debajo de
        
    • bajando la
        
    El reconocimiento también dejó constancia de que se quejaba de dolores en la parte inferior de la espalda y el muslo derecho y sufría dolores al tragar. UN كذلك سجل الفحص إنه أشار الى آلام في أسفل ظهره وفي فخده اﻷيمن وآلام عند البلع.
    El amoníaco pasa entonces a un disociador de amoníaco en la parte inferior de la torre, mientras que el gas sube a un convertidor de amoníaco en la parte superior. UN ثم يتدفق النشادر في مكسر للنشادر في أسفل البرج بينما يتدفق الغاز إلى داخل محول للنشادر في الجزء اﻷعلى.
    El Sr. Castles se refiere a las cifras totales relativas al PIB per cápita de los PMA, que se indican al pie del cuadro 6. UN يشير السيد كاسيلز إلى مجاميع أنصبة الفرد في الناتج المحلي الإجمالي لأقل البلدان نموا الواردة في أسفل الجدول 6.
    Durante las elecciones de 2013, muchos partidos relegaron a las mujeres al final de las listas, desde donde les resultaba imposible llegar al poder. UN وخلال الانتخابات التي جرت في عام 2013، قامت عدة أحزاب بتسجيل أسماء المرشحات في أسفل قوائمها حيث يصعب الفوز بالانتخابات.
    Además, la oradora confirma que en el texto definitivo se mantendrá la nota de pie de página porque es importante. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أكدت أنه سيجري اﻹبقاء في النص النهائي على الحاشية الواردة في أسفل الصفحة ﻷنها هامة.
    Creo que el tuyo está en el fondo del conducto de ventilación. Open Subtitles و أنا أعتقد أن نقطتك هي في أسفل فتحة التهوية
    En condiciones normales, hay un pequeño tapón aquí en la base del reactor. TED كما يوجد قابس صغير في العملية العادية في أسفل وعاء المفاعل.
    Malawi, uno de los países más pobres del mundo, ocupó el 12° lugar contando desde abajo en el índice de desarrollo humano del PNUD correspondiente a 2000. UN تُعتبر ملاوي من أفقر بلدان العالم وتحتل المرتبة 12 في أسفل سلم الرقم القياسي للتنمية البشرية لعام 2000.
    El color del tejado del edificio que está en el extremo inferior derecho de la imagen difiere de los colores de los tejados de los demás edificios. UN فلون أسطح المباني التي في أسفل الصورة من اليمين يختلف عن لون أسطح المباني الأخرى.
    El amoníaco pasa entonces a un disociador de amoníaco en la parte inferior de la torre, mientras que el gas sube a un convertidor de amoníaco en la parte superior. UN ثم يتدفق النشادر في جهاز تكسير للنشادر في أسفل البرج بينما يتدفق الغاز إلى داخل محول للنشادر في الجزء الأعلى.
    El amoníaco pasa entonces a un disociador de amoníaco en la parte inferior de la torre, mientras que el gas sube a un convertidor de amoníaco en la parte superior. UN ثم يتدفق النشادر في جهاز تكسير للنشادر في أسفل البرج بينما يتدفق الغاز إلى داخل محول للنشادر في الجزء الأعلى.
    en la parte inferior izquierda de la imagen se ven edificios destruidos. UN وتظهر في أسفل الصورة من اليسار مبان مدمرة.
    La existencia de opiniones individuales se menciona de forma sistemática en una nota al pie de página en la que se indica que el texto les será comunicado en cuanto esté disponible. UN ويشار عادة إلى الآراء الفردية في حاشية في أسفل الصفحة يذكر فيها أن النص سيرسل إليها حالما يكون متاحاً.
    Las correcciones se prepararán según las instrucciones que figuran en la nota al pie de la primera página del acta literal o resumida. UN ويجب بيان التصويبات بالشكل المشار إليه في حاشية التصويبات في أسفل الصفحة الأولى من المحضر الحرفي أو الموجز.
    4. Las Partes deberán utilizar los recuadros sobre documentación que figuran al pie de los cuadros de datos sectoriales de base para hacer aclaraciones. UN 4- وينبغي للأطراف أن تستخدم أطر التوثيق الواردة في أسفل جداول البيانات الأساسية القطاعية لتحسين الوضوح.
    Preferiría que me encontraran al final de la escalera que morir en la hoguera. Open Subtitles أفضل أن يعثر علي في أسفل الدرج بدلاً من الحرق على الوتد
    Además, he añadido una frase sencilla al final del proyecto de agenda con el propósito de dar satisfacción a todo el mundo. UN وأضفت جملة بسيطة واحدة في أسفل مشروع جدول اﻷعمال وذلك محاولة مني ﻹرضاء الجميع.
    En relación con el elemento 3, proponemos el siguiente texto, que recoge la nota de pie de página 8: UN فيما يتعلق بالركن 3 نقترح النص التالي الذي يتناول الحاشية الواردة في أسفل الصفحة:
    No me extraña que acabaran sangrando en el fondo de un cañón. Open Subtitles من المتوقع أن ينتهي بهما الأمر ينزفان في أسفل المنحدر
    Localizado en la base de la espina, este se encarga de la sobrevivencia. Open Subtitles موقعها موجود في في أسفل العمود الفقري تتعامل مع رواسب الماضي
    Luego hice una nueva señal con la mano al siguiente solista en el lado de abajo en Forever 21 y él bailó. Hubo varias actividades más. TED ثم قدّمت إشارة باليد، أشّرت الراقص الانفرادي التالي في أسفل متجر فوريفر 21، ورقص. كانت هناك بعض الأنشطة الأخرى.
    La cooperación internacional y multisectorial quedó ubicada en el extremo inferior. UN وقد جاء التعاون الدولي والمتعدد القطاعات في أسفل القائمة.
    El Comité observará que ciertas observaciones figuran en notas a pie de página, lo que ya se ha hecho con otros comentarios generales anteriores. UN وستلاحظ اللجنة أن بعض الملاحظات ترد في حواشي في أسفل الصفحات، وهو ما سبق عمله بالنسبة لتعليقات عامة أخرى.
    Hajja Souad recibió impactos en la parte baja de la espalda y en el brazo izquierdo. UN وأصيبت الحاجة سعاد في أسفل الظهر والذراع اليسرى.
    En 1998 la mayoría de las personas con bajos ingresos vivían en pueblos y se encontraban en el nivel más bajo de la jerarquía ocupacional. UN وكان معظم السكان ذوي المكسب المنخفض يعيشون في القرى في عام 1998 وكانوا في أسفل الهرم المهني.
    La Cumbre, por encima de todo, era una oportunidad única de aunar voluntades en favor de quienes se encuentran permanentemente en lo más bajo de la escala de desarrollo con el mensaje unificado de que las políticas, en todos los ámbitos y niveles, deben salvaguardar las normas de la justicia social. UN وكان مؤتمر القمة قبل كل شيء مستعدا بشكل فريد للدفاع عن أولئك الذين كتب عليهم أن يظلوا دوما في أسفل سلّم التنمية، وبعث برسالة موحدة مؤداها أن السياسات، في كل مجال وعلى جميع المستويات، يجب أن تصون معايير العدالة الاجتماعية.
    Estabamos debajo de un paso subterraneo y esos monstruos estaban cargando otra vez y la cubierta de sonido sería perfecta para insonorizar. Open Subtitles كنا في أسفل ذلك الطريق السفلي وتلك القوة الماحقة كانت تشحن أكثر وصوت الغطاء سيكون مثالي من أجل فرقعة
    Él va al concurso de mejor chocolate, aquí bajando la calle. Open Subtitles هو في منافسة كريمة القمح والتي هي في أسفل الطريق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد