ويكيبيديا

    "في أنشطة التعاون التقني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en las actividades de cooperación técnica
        
    • en actividades de cooperación técnica
        
    • de las actividades de cooperación técnica
        
    • a las actividades de cooperación técnica
        
    • para las actividades de cooperación técnica
        
    • a actividades de cooperación técnica
        
    • para actividades de cooperación técnica
        
    • en las actividades de asistencia técnica
        
    • en la cooperación técnica
        
    • en sus actividades de cooperación técnica
        
    • en actividades de CTPD
        
    • a la cooperación técnica
        
    • de la cooperación técnica
        
    • con las actividades de cooperación técnica
        
    • relación con actividades de cooperación técnica
        
    Se señaló con aprecio que algunos de los organismos existentes estaban dispuestos a participar en las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y colaborar en ellas. UN ولوحظ مع التقدير أن بعض الوكالات الحالية راغبة في المشاركة واﻹسهام في أنشطة التعاون التقني لﻷونكتاد.
    Informe del Secretario General sobre la experiencia obtenida en las actividades de cooperación técnica relativas a la privatización y las inversiones extranjeras UN الخبرة المكتسبة في أنشطة التعاون التقني التي تضمن التحويل الى القطاع الخاص والاستثمار اﻷجنبي: تقرير اﻷمين العام
    En la sección II se expone la metodología empleada en las actividades de cooperación técnica de las Naciones Unidas y la forma en que se evalúan tales actividades. UN ويورد الفرع الثاني المنهجية المستخدمة في أنشطة التعاون التقني لﻷمم المتحدة وكيفية تقييم هذه اﻷنشطة.
    Las organizaciones no gubernamentales (ONG) participan cada vez más, y esto es importante, en actividades de cooperación técnica. UN ومن الجدير بالذكر أن مشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة التعاون التقني تتعاظم بشكل مطرد.
    Señaló que el plan respondía a la demanda de una mayor transparencia de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. UN ولاحظت أن الخطة تستجيب للدعوة إلى اﻷخذ بمزيد من الشفافية في أنشطة التعاون التقني لﻷونكتاد.
    Los países en desarrollo contribuyen también a las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. UN وتسهم البلدان النامية أيضا في أنشطة التعاون التقني للأونكتاد.
    en las actividades de cooperación técnica en la esfera de los recursos minerales 5 - 8 5 UN اشتراك هيئـــات اﻷمـم المتحدة في أنشطة التعاون التقني في ميدان الموارد المعدنية
    Además, debían incorporarse algunos de sus elementos en las actividades de cooperación técnica. UN وبالاضافة إلى ذلك فإن بعض عناصره ينبغي أن تدرج في أنشطة التعاون التقني.
    La parte de Africa en las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD UN نصيب افريقيا في أنشطة التعاون التقني التي يتولاها اﻷونكتاد
    Habría que aumentar la baja participación de los países desarrollados en las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. UN وينبغي زيادة نصيب هذه البلدان اﻷقل نموا في أنشطة التعاون التقني عن مستواه المنخفض الحالي.
    En la sección IV se examina la utilización de las capacidades de los países en desarrollo en las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. UN ويستعرض الفرع الرابع الاستفادة من القدرات المتوافرة في البلدان النامية في أنشطة التعاون التقني للأونكتاد.
    GE.00-51638 (S) examina la utilización de las capacidades de los países en desarrollo en las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. UN ويستعرض الفرع الرابع استخدام قدرات البلدان النامية في أنشطة التعاون التقني للأونكتاد.
    Producto: Cooperación activa con los interesados a nivel local en las actividades de cooperación técnica de la ONUDI y en sus actividades como foro mundial. UN الناتج: تعاون نشط مع أصحاب المصلحة المحليين في أنشطة التعاون التقني والمحفل العالمي التي تضطلع بها اليونيدو.
    Otras entidades y programas que participan en actividades de cooperación técnica UN كيانات وبرامج أخرى تشارك في أنشطة التعاون التقني
    Otras entidades y programas que participan en actividades de cooperación técnica UN كيانات وبرامج أخرى تشارك في أنشطة التعاون التقني
    27. Es alentador observar que en el bienio en curso se ha logrado un aumento de las actividades de cooperación técnica. UN جيم- تنفيذ التعاون التقني 27- من المشجّع ملاحظة تحقيق زيادة في أنشطة التعاون التقني خلال فترة السنتين الحالية.
    A este respecto, el orador acoge con beneplácito el aumento constante de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيبه بالزيادة المستمرة في أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اليونيدو.
    Nos complace haber contribuido a las actividades de cooperación técnica del OIEA. UN وكان من دواعي اغتباط أستراليا أن تسهم في أنشطة التعاون التقني للوكالة.
    Algunos de esos recursos también se pueden utilizar para las actividades de cooperación técnica. UN وقد يستخدم بعض من تلك الموارد أيضا في أنشطة التعاون التقني.
    Conforme a lo estipulado en su mandato original, el Centro de Derechos Humanos debería dedicarse principalmente a actividades de cooperación técnica. UN فالمفوضية تعمل، بموجب ولايتها الأصلية، بصورة رئيسية في أنشطة التعاون التقني.
    La formulación de dichas estrategias permitirá identificar potenciales socios para actividades de cooperación técnica y contribuirá a la estimación financiera. UN ومن شأن وضع هذه الاستراتيجيات أن يتيح تحديد الشركاء المحتملين في أنشطة التعاون التقني والمساعدة على التنبؤ.
    20. Se destinen funcionarios de derechos humanos a las oficinas regionales de las Naciones Unidas para colaborar en las actividades de asistencia técnica. UN ٠٢ - تعيين موظفــي حقـــوق اﻹنسان في المكاتب اﻹقليمية لﻷمــم المتحدة للمساعدة في أنشطة التعاون التقني.
    7. Experiencia adquirida en la cooperación técnica relativa a las inversiones extranjeras directas y las empresas transnacionales UN ٧ - الخبرة المكتسبة في أنشطة التعاون التقني المتصلة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية
    - Garantizar la transparencia en la ideación y realización de nuevas asociaciones con actores no gubernamentales en sus actividades de cooperación técnica. UN :: ضمان الشفافية في صوغ وتنفيذ الشراكات الجديدة مع الجهات غير الحكومية في أنشطة التعاون التقني.
    Durante los últimos cuatro decenios la India ha participado activamente en actividades de CTPD. UN وتشارك الهند مشاركة إيجابية في أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية منذ أربعة عقود.
    Ese documento presenta información sobre las tendencias y novedades en las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD en el año 2000, así como información sobre los progresos realizados en la ejecución del Plan de Acción de la X UNCTAD y las decisiones adoptadas por la Junta de Comercio y Desarrollo en su 47º período de sesiones relativas a la cooperación técnica. UN وتقدَّم هذه الوثيقة معلومات عن الاتجاهات والتطورات التي حدثت في أنشطة التعاون التقني التي قام بها الأونكتاد في عام 2000، فضلاً عن معلومات بشأن التقدم المحرز بخصوص تنفيذ خطة عمل الأونكتاد العاشر ومقررات مجلس التجارة والتنمية المعتمدة في دورته السابعة والأربعين بخصوص التعاون التقني.
    A pesar de esas diferencias, y aunque los programas adaptados a una categoría específica no sean muy numerosos en el marco de la cooperación técnica de la UNCTAD, la asistencia que presta por lo general es considerada sumamente pertinente por los países beneficiarios. UN وعلى الرغم من هذه الاختلافات ومن صغر الحصة التي تستأثر بها البرامج المخصصة لكل فئة من هذه الفئات في أنشطة التعاون التقني للأونكتاد، فإن البلدان المستفيدة تعتبر مساعدة الأونكتاد هامة جداً عادةً.
    Destacando también la necesidad de fortalecer la colaboración con la sociedad civil como señaló el Secretario General en el marco de la reforma de las Naciones Unidas integrando la capacidad de análisis con las actividades de cooperación técnica para lograr una mayor eficacia y eficiencia, UN وإذ يشدد أيضا على الحاجة إلى تعزيز الشراكة مع المجتمع المدني على نحو ما شدد عليه الأمين العام في إطار إصلاح الأمم المتحدة بإدماج القدرة التحليلية في أنشطة التعاون التقني لتعزيز الفعالية والكفاءة،
    La BINUCA también se vinculó con el Gobierno en relación con actividades de cooperación técnica y ejecutó programas de consolidación de la capacidad para las instituciones y autoridades nacionales, así como para las organizaciones de la sociedad civil, incluso en zonas remotas. UN 43 - كما شارك المكتب المتكامل في أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الحكومة، ونفذ برامج لبناء القدرات لفائدة المؤسسات والسلطات الوطنية فضلا عن منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك في المناطق النائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد