ويكيبيديا

    "في أوائل القرن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a principios del siglo
        
    • a comienzos del siglo
        
    • de principios del siglo
        
    • a inicios del siglo
        
    • de comienzos del siglo
        
    • en los albores del siglo
        
    • el siglo
        
    Hasta su descubrimiento a principios del siglo XVI la isla estuvo deshabitada. UN لقد تم اكتشاف الجزيرة في أوائل القرن السادس عشر، ولم تكن مسكونة قبل ذلك.
    Ambos se desmoronaron a principios del siglo XX. Tras diversas circunstancias, China finalmente ha reaparecido en el escenario mundial con un brillante futuro por delante. UN وانهار كلاهما في أوائل القرن العشرين. وبعد مرور الصين بالعديد من الانحرافات والمنعطفات ظهرت أخيرا على الساحة الدولية بمستقبل مشرق أمامها.
    La breve y fracasada ocupación de las Islas Falkland por la Argentina a principios del siglo XIX no justifica que se deniegue a sus habitantes el derecho a la libre determinación. UN وإن احتلال الأرجنتين القصير والفاشل لجزر فوكلاند في أوائل القرن التاسع عشر لا يبرر حرمان حق سكان الجزر من تقرير المصير.
    También está en la etapa de desarrollo de los vuelos espaciales tripulados, y espera hacerlos realidad a comienzos del siglo veintiuno. UN وأضاف أن الصين تطور اﻵن رحلات فضاء مأهولة، وأنها تأمل أن تنجح في ذلك في أوائل القرن الحادي والعشرين.
    a comienzos del siglo XIX llegaron a las islas algunos colonos, seguidos por misioneros en 1830. UN وجاء بعض المستوطنين إلى هذه الجزر في أوائل القرن التاسع عشر، أعقبهم أصحاب البعثات التبشيرية في عام 1830.
    Es una de las melodías más familiares de todas las de principios del siglo XVIII. TED إنها من أكثر المقطوعات الموسيقية المألوفة في أوائل القرن الثامن عشر.
    En los años posteriores a la Edad moderna las potencias pugnaron por apoderarse de Corea. Esta se fue debilitando hasta que a principios del siglo XX fue deshonrosamente arrebatada por los invasores japoneses. UN ولكن، من بعد العصر الحديث، صارت كوريا حلبة صراع الدول الكبرى، ولضعف قوتها الوطنية، أصبحت أخيرا في أوائل القرن العشرين، تعاني العار لوقوع أراضيها كليا في احتلال اليابان.
    Los mineros, a principios del siglo pasado, trabajaban literalmente a la luz de las velas. TED وعمال المنجم في أوائل القرن الماضي كانوا يعملون، بضوء الشموع، حرفيا.
    Y una de las más notables fue en el teatro de Tanagra, que fue muy popular a principios del siglo XX. TED وكان مسرح تاناغرا أحد المسارح البارزة في هذا المجال، والذي كان مشهوراً في أوائل القرن العشرين.
    Cuando se construyó la Casa Blanca a principios del siglo XIX, era un recinto de puertas abiertas. TED عندما بُني البيت الأبيض في أوائل القرن التاسع عشر كان بيتاً مفتوحاً.
    Se ha hecho por décadas. Las empresas de jabón lo hicieron a principios del siglo XX. TED تم إنجاز ذلك على مدى عقود. قامت شركات الصابون في أوائل القرن العشرين.
    a principios del siglo XX, vivíamos en promedio solo 50 años. TED في أوائل القرن العشرين، عاش البشر 50 سنة في المتوسط فقط.
    a principios del siglo XX, los arqueólogos encontraron cientos de estatuas y artefactos en la antigua ciudad de Hatra, en el norte de Irak. TED في أوائل القرن الـ20، اكتشف علماء الآثار مئات من التماثيل والتحف في مدينة الحضر القديمة، في شمال العراق.
    a principios del siglo XVI, el funcionario Nicolás Maquiavelo escribió numerosos libros sobre historia, filosofía y teatro. TED في أوائل القرن السادس عشر، كان السياسي نيكولو مكيافيلي قد كتب العديد من أعمال التاريخ والفلسفة والمسرح.
    a comienzos del siglo XIX llegaron algunos colonos, seguidos por misioneros en 1830. UN وجاء بعض المستوطنين إلى هذه الجزر في أوائل القرن التاسع عشر، أعقبهم أصحاب الإرساليات التبشيرية في عام 1830.
    a comienzos del siglo XIX llegaron algunos colonos, seguidos por misioneros en 1830. UN وجاء بعض المستوطنين إلى هذه الجزر في أوائل القرن التاسع عشر، أعقبهم أصحاب الإرساليات التبشيرية في عام 1830.
    a comienzos del siglo XIX llegaron algunos colonos, seguidos por misioneros en 1830. UN وجاء بعض المستوطنين إلى هذه الجزر في أوائل القرن التاسع عشر، أعقبهم أصحاب الإرساليات التبشيرية في عام 1830.
    a comienzos del siglo XIX llegaron algunos colonos, seguidos por misioneros en 1830. UN وجاء بعض المستوطنين إلى هذه الجزر في أوائل القرن التاسع عشر، أعقبهم أصحاب الإرساليات التبشيرية في عام 1830.
    En segundo lugar, a comienzos del siglo XX se desarrolló una opinión diametralmente opuesta, que mantenía que la guerra no afecta a los tratados, salvo algunas excepciones. UN وثانيا، نشأ في أوائل القرن العشرين رأي مخالف تماما ذهب إلى القول إن الحرب لا تؤثر على المعاهدات، عدا في بعض الحالات الاستثنائية.
    de principios del siglo XX. Open Subtitles نفذه تلميذ يدرس التاريخ القديم في أوائل القرن الـ 20.
    Sin embargo, a diferencia de lo ocurrido a inicios del siglo XX, en que imperaba una considerable apertura hacia la movilidad internacional de la población, en la actualidad predominan las políticas de migración restrictivas. UN ومع ذلك، وعلى خلاف الحالة في أوائل القرن العشرين، عندما كان ثمة انفتاح كبير أمام التحركات الدولية للسكان، فإن سياسات الهجرة الحالية تجنح إلى أن تكون تقييدية.
    Esta tendencia a desviarse de la abrogación ipso facto recibió también apoyo en un tribunal internacional de comienzos del siglo XX. El tribunal arbitral en el caso de las Pesquerías de la Costa del Atlántico Norte declaró que " el derecho internacional en su evolución moderna reconoce que muchas obligaciones contractuales no quedan anuladas por la guerra, sino, a lo sumo, suspendidas " . UN كما حظي هذا التوجه الذي يحيد عن الإلغاء التلقائي بتأييد في محكمة دولية في أوائل القرن العشرين. وقالت محكمة التحكيم في قضية مصائد أسماك ساحل شمال الأطلسي إن ' ' القانون الدولي في تطوره الحديث يقر بأن عددا كبيرا من الالتزامات التعاهدية لا يلغى بالحرب، بل يعلق بها ``().
    37. El mantenimiento de situaciones coloniales en los albores del siglo XXI es un anacronismo al que se debe poner fin. UN 37 - إن استمرار الوضع الاستعماري في أوائل القرن الحادي والعشرين هو مفارقة تاريخية يجب وضع حد لها.
    La villa (964 metros cuadrados, o 10.376 pies cuadrados), construida en el siglo XIX (1853), era la residencia del Secretario General de la Sociedad de las Naciones. UN واستخدمت الفيلا )٩٦٤ مترا مربعا/٣٧٦ ١٠ قدما مربعة(، التي شيدت في أوائل القرن التاسع عشر )٨٥٣١( كمقر لﻷمين العام لعصبة اﻷمم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد